'Not at all,' said I; 'my fortune is my pen. I see all that I can, and, on my return to England, write a book for the amusement and instruction of others, which more than covers the expense of my journey.'

The old man's eyes twinkled; he touched his forehead, and then said something to his wife in patois. I laughingly begged him to translate the remark, which he did with a smile.

'I said to my wife that you must have a good head' (une bien forte tête) 'to do that.'

'Le bon Dieu has given me eyes to see and a memory to retain,' said I. 'I have only to look well about me and take note.'

He paused, and added after a little reflection:

'Above all, you must talk with learned people.'

'That is not always necessary,' I replied. 'On the contrary, what serves my purpose best is to talk with country-folk like yourself, who can tell me about the details of farming in these parts—prices, crops, and so on—not with fine ladies and gentlemen, who do not know a turnip when they see it growing.'

This observation seemed to gratify him exceedingly. We then talked of land tenure in France and in England. When I made him understand that the law of entail still existed in my country, he shook his head gravely. When I added that the English peasant did not possess an acre of land, a garden, not even a house or a cow, he looked graver still.

'Il faut que tout cela change' (All that will have to be changed), he remarked; and I told him that I fully concurred in the sentiment, and that a great change of opinion on this subject was taking place in England.

His wife, who had meantime listened attentively to our conversation, now joined in. The fact that we had no conscription seemed to strike her more than any other piece of information I had as yet given.