“Maria, the bridal veil which the young woman wore a year ago in the church of Santa Maria del Popolo, when she knelt near me and the priest pronounced over our heads and joined hands the words which bind us till death, that soft veil which should be raised after the wedding to show me openly and loyally the face of my lady, where may be mirrored all her soul, which perhaps possesses concealed the most precious spiritual and sentimental treasures—but however light it was, neither my hands nor my kisses succeeded in rarefying its aërial woof—Vittoria has never once desired to liberate her face from it. I have always felt this veil, between me and her, no longer a bridal veil but a veil of life, in which she enveloped herself in the first vivid days of our marriage; and as time passed—and sometimes its course seemed very slow to me—it became closer and denser even to hiding my lady completely, and as time still went on its course more slowly than ever, I felt that this veil had become a seamless, opaque texture, in which she is enclosed for ever. Maria, Maria, all the solemn words of that last hour in which you enjoined me to assign this deep and great object to my life, this of offering happiness without equal to a woman who had suffered for me, I never forget, when I am with Vittoria, for an instant; and in spite of the unspeakable weariness of my soul, in spite of that mortal aridness which succeeds to great passion, in spite of my hidden distrust of myself, in spite of the fact that I doubted deeply of my success, I have always endeavoured that Vittoria, my wife, should be happy. Dear, dear Maria, if only you knew how often I have invoked you as light, and heat, and guide, so as not to lose myself or falter on the way! How often I have called on you, my conscience, to continue my duty! Well, Maria, you and I have been deceived. Or perhaps you were deceived, beautiful and magnificent soul, in thinking that that was the necessary thing, or very likely it is Vittoria who has deceived you, me, and all of us.

“This creature is unable to be happy on my account, perhaps she is unable to be happy on any account. She is a soul incapable of happiness. Such souls, Maria, are to be met with. Heaven has sent them thus on the earth to live a peculiar, cold, sad existence, without joy, without hope and without desires; they are souls incapable of reaching that extreme joy, even for a second, which is called happiness; and probably the others only have it for a single minute, but they do reach it and possess it, and through it feel themselves children of God, near to Him, near to His throne of splendour and glory. This moment you and I have possessed, Maria; but we were born to possess it. Vittoria, my wife, is unable to touch this height. Her hands are as white as her face and garments, they are as cold as her forehead and her heart. Her life, too, is white, cold, and immobile.

“O my conscience, secure and firm, do you know I have managed to extract from Vittoria her secret. Do you know that her secret is terror of you, terror of what you have been in my life, which has been painted fantastically for her—simple, innocent girl—as something horrible and tremendous. Her childish secret as betrothed, bride, and wife, was this ferocious terror that I might belong to you as a lover for ever, that through the mysterious reasons of passion you would always keep me, and that from one day to another I could again belong to you through the impetuous and imperious reasons of desire. By pressing her cold white hands I communicated a flame of life to her, by fixing my eyes on hers I placed a gleam in those two bright eyes, and then I learnt her secret. Hers is a soul sick with this terror. On your account, my lofty pure conscience, on my own, since I am pledged to follow every wish of yours, I have word for word, act for act, tried to destroy in her this morbid terror of you; and believe me, believe me in everything, any other woman would be convinced that her terror was in vain, would have given me all her heart and soul for recognition, affection, love. But the more I demonstrated to her that the bonds of passion were undone through your will and mine, the denser became the veil which surrounded her. Whatever was she wanting, whatever was she asking, for her existence as a woman and a wife; whatever was existence able to give her; more than the affectionate and tender companionship of a man like me, dedicated entirely to her, who desired nothing more than to see her smile in her juvenile happiness, and himself to be the only origin of that smile and that joy? Maria, my wife has smiled five or six times in one year of matrimony, and hasn’t laughed once. Ah, I have tried to tear the closely knit and invisible texture in which she is clothed even because of this, and I have asked her whatever she could wish from me beyond this certainty that I am no longer yours, whatever else she could expect from a man, a companion and a husband beyond this great and absolute dedication to her happiness which should be sufficient for any woman. She lowered her eyelids, closed her little mouth as usual, all her face became as marble. Oh, if only once to see that white marble face flesh!—and she replied—

“I expect nothing and I wish nothing.”

“Maria, the limpid truth is that Vittoria can’t, won’t, and doesn’t know how to become happy with me, because of her sentimental ineptitude, and it has all been a generous mistake of ours. With her I am sad, tired, and bored. Oh, how I bore myself, I can’t tell you, Maria! On some days a mad rage comes over me against this immense boredom. Why did I marry the girl? Why did I give myself this duty of a husband and companion, which I have tried and am trying to accomplish—so badly it seems, both for her and me? Why did I swear to Heaven to make this woman happy, when I am not able to keep the oath, though I want to? Perhaps she would have been happy with another. Why did I bring her my wasted heart? Why have I offered her a life where love’s harvest is gathered, and the earth which had produced too violently has been left fruitless? Why have I given her a soul which has done with love? Maria, Maria, we made a mistake on that last day; our souls did not understand the truth which is within us and not without. We have seen and understood nothing beyond ourselves. Vittoria did not ask for a husband but a lover, a lover like Maria Guasco had; she did not ask for happiness but passion. You knew, Maria, that that was impossible, and I knew it. Now I really begin to fear that I have torn the veil for ever which encloses Vittoria’s soul and person, and that I know all about her, and that I can do nothing now—never, never.

“Marco.”

In reply to her letter Maria received this from Marco—

“Maria, good and brave, make an appeal to all your goodness and strength. They are great, immense; you can’t measure them, but I can. With your goodness and strength strive to conquer Emilio, the enemy who loves you. Make a friend of him. That is the best way: do it.

“Marco.”

In reply to his letter Marco received this from Maria—