August 16, 1894.

The parroco (parish priest) has called. Filomena came all of a flutter to summon me. The visit has raised us in our servants’ eyes; they have never before lived with pagans or Protestants. I like the parroco. He is a fine man of forty-five, evidently a peasant, but possessing that assured, courteous manner the priests all have; it is wonderful, the bearing and polish the Church gives them. The parroco was rather disturbed at being offered a cup of tea at five in the afternoon,—it was stupid of me to have it brought in; the Anglo-Saxon association of eating and drinking with sociability is hard to get rid of,—but he made a long visit and gave me good advice about the local charities. The gnawing poverty all about us is the drop of gall in our honeypot. Our door is literally besieged by our poor neighbors and by begging monks and nuns. At the parroco’s suggestion we now divide what we can afford to give between the benevolent society which looks after the sick and old, the Trinitarian order of monks, and the Little Sisters of the Poor. Besides these a man calls on Saturday morning from the “Holy Family” and carries away a big bag filled with robaccio,—trash,—things that at home would go into the ash-barrel.

General Booth must have got his idea of the Household Brigade from some such institution, and I am learning new lessons in economy every day! Nothing is wasted here, not the tiniest scrap of food nor the most disreputable cast-off garment. My servants watch for my old shoes; three pairs of eyes are fastened on them daily. You know how much more precious old shoes are than new,—especially Appleton’s, which come all the way from Boston? Well, yesterday I was shamed into giving away my most cherished old boots and am wearing to-day a horrid stiff new pair. Every night a bundle is smuggled out of the house full of odds and ends of food which support a certain poor family whose grandmother has attached herself to us. Her perquisites are the old newspapers, empty bottles, stale cake and bread, sour milk, the very orange and lemon peels, and the leavings from the servants’ table. I am so thankful there is enough to fill the poor old blue market handkerchief, but it would never do for me to show knowledge of its existence; that would spoil the sport.

You ask about the comparative expense of life here. People who would be called well off at home are rich in Rome; people we should consider poor can live here with much comfort and some luxury. For instance, cabs cost sixteen cents a course for two people, or forty cents an hour. I pay my seamstress fifty cents a day, and my cook seven dollars a month; a clever young Italian doctor, modern, up-to-date, well educated, is quite satisfied with a dollar a visit. Good hotels (not the two or three most extravagant) charge twelve francs (about two dollars and forty cents) a day. Meat, chicken, eggs, fish, fruit, and vegetables are cheap; but all imported groceries are horribly dear by reason of the fifty per cent. duty they must pay. Coffee costs fifty cents a pound, sugar twenty, American kerosene oil is sold in five-gallon cans for three dollars—fancy! we pay more for petroleum than for olive oil or for wine. Postage stamps, salt, and tobacco—all government monopolies—are sold only at tobacconists’. Milk is not cheap; the best in Rome comes from Prince Doria’s herd of Jerseys. Unfortunately, we are not on his milkman’s route; our milk comes from the Villa Ada, which belongs to an American lady, a daughter of Rogers, the sculptor. It is very good milk, quite different from that we get at a pinch from the vaccaria round the corner, where in a dark, dreadful dungeon stable pale cows, with long untrimmed hoofs, pass their melancholy lives. Pompilia is in despair because we will drink our milk unboiled; when I saw the prisoner cows I understood why. Italy is a poor country, and poor people can live comfortably here. Rents, service, and food are all cheap; it may be a paltry reason for abandoning one’s country that one can get more pork for one’s shilling elsewhere, but it is a potent reason. Here in Rome prices are all scaled to the different pockets. I pay less at the same shops for the same things than my rich friends pay, but some things even the rich cannot secure; certain conveniences—rapid transit, steam heat, “rapid delivery,” express service—cannot be purchased, and, what is really serious, good schooling is not to be had at any price, so few Americans with children to educate settle in Rome. But for men and women there is no school like Rome. Willy nilly, I learn something every time I go out of doors, whether it be to the Appian Way, the Via Sacra, the Forum, or to the Corso. The yellow Tiber, the fountains, the nightingales of the Villa Medici, the ilex trees of the Borghese, seem to whisper the secrets of the city with the mighty past, the mother and law-giver of nations.

The Appian Way

From a photograph

II
CADENABBIA—WOERISHOVEN—PFARRER SEBASTIAN KNEIPP