The 120-mile march from Angora to Yozgad occupied eight days. As usual we bivouacked each night in the open, on one occasion coming in for a tremendous thunderstorm. Our best day's march was one of thirty miles, and brought us down to the Kizil Irmak, better known to Greek scholars as the ancient river Halys. We camped on the western bank opposite the village of Kopru-Keui (= Bridge-Village), so called from the picturesque old stone bridge which here spans the largest river in Asia Minor. We were all glad of a bathe, although this was only safe close to the bank, where the water was hardly deep enough to swim in. The main stream was a swirling torrent of brown and muddy water, dashing between enormous rocks, which protected the bridge from its fury. It passed under only two of the nine arches and so onwards through a narrow gorge between high precipitous cliffs. The bridge itself, with narrow and steeply cambered roadway, and pointed arches of varying height and span, seemed almost one with the rocky cleft it spanned.

The rest of our trek to Yozgad was uneventful except for the upsetting of two carts, owing to reckless driving on the part of the Turkish Jehus.

Our last day's march began on the 24th April 1918, when we set out from a small village twelve miles from our destination. The way climbed gradually till we topped a high ridge. Over this we marched, swinging down the farther slope at a quicker step. The winding road curled round spurs and valleys, and from one such spur we obtained our first sight of the town of Yozgad.

Unprepossessing it looked lying in a valley surrounded by barren hills, a few poplars here and there, the usual timber-built houses, a few mosques.

Four months later we looked at it for the last time. We could only see a few twinkling lights to the east in a curtain of starlit darkness; but we were well content as we turned away, for we had shaken the dust of prison from our feet.

FOOTNOTE:

[7] A Turkish word meaning "Major."


CHAPTER IV.
YOZGAD CAMP.