As far back as I remember we used to act plays in French. The first one performed in the back drawing-room in Charles Street was called Comme on fait son lit on se couche, and I played some part in it which I afterwards almost regretted, as whenever a visitor came to luncheon I was asked to say a particular phrase out of it, and generally refused. This was not either from obstinacy or naughtiness; it was simply to spare my mother humiliation. I was sure grown-up people could not help thinking the performance inadequate and trifling. I was simply covered with prospective shame and wished to spare them the same feeling. One day, when a Frenchman, Monsieur de Jaucourt, came to luncheon, I refused to say the sentence in question, in spite of the most tempting bribes, simply for that reason. I was hot with shame at thinking what Monsieur de Jaucourt—he a Frenchman, too—would think of something so inadequate. And this shows how impossible it is for grown-up people to put themselves in children’s shoes and to divine their motives. If only children knew, it didn’t matter what they said!
Another dramatic performance was a scene from Victor Hugo’s drama, Angelo, in which Margaret, dressed in a crimson velvet cloak bordered with gold braid, declaimed a speech of Angelo Podesta of Padua, about the Council of Ten at Venice, while Susan, dressed in pink satin and lace, sat silent and attentive, looking meek in the part of the Venetian courtesan.
All this happened during early years in London.
Mademoiselle Ida used to enliven lessons with news from the outside world, discussions of books and concerts, and especially of other artists. One day when I was sitting at my slate with Mrs. Christie, she was discussing English spelling, and saying how difficult it was. Mrs. Christie rashly said that I could spell very well, upon which Mademoiselle Ida said to me, “You would spell ‘which’ double u i c h, wouldn’t you?” And I, anxious to oblige, said, “Yes.” This was a bitter humiliation.
Besides music lessons we had drawing lessons, first from a Miss Van Sturmer. Later we had lessons from Mr. Nathaniel Green, a water-colourist, who taught us perspective. One year I drew the schoolroom clock, which Mr. Jump used to come to wind once a week, as a present for my mother on her birthday, the 18th of June.
Sometimes I shared my mother’s lesson in water-colours. Mr. Green used to say he liked my washes, as they were warm. He used to put his brush in his mouth, which I considered dangerous, and he sometimes used a colour called Antwerp blue, which I thought was a pity, as it was supposed to fade. I was passionately fond of drawing, and drew both indoors and out of doors on every possible opportunity, and constantly illustrated various episodes in our life, or books that were being read out at the time. I took an immense interest in my mother’s painting, especially in the colours: Rubens madder, cyanine, aureoline, green oxide of chromium, transparent—all seemed to be magic names. The draughtsman of the family was Elizabeth. None of my brothers drew. Elizabeth used to paint a bust of Clytie in oils, and sometimes she went as far as life-size portraits. Besides this, she was an excellent caricaturist, and used to illustrate the main episodes of our family life in a little sketch-book.
Lessons, on the whole, used to pass off peacefully. I don’t think we were ever naughty with Mrs. Christie, although Elizabeth and Margaret used often to rock with laughter at some private joke of their own during their lessons, but with Chérie we were often naughty. The usual punishment was to be privé de pudding. When the currant and raspberry tart came round at luncheon we used to refuse it, and my mother used to press it on us, not knowing that we had been privé. Sometimes, too, we had to write out three tenses of the verb aimer, and on one occasion I refused to do it. It was a Saturday afternoon; there was a treat impending, and I was told I would not be allowed to go unless I copied out the tenses, but I remained firm throughout luncheon. Finally, at the end of luncheon I capitulated in a flood of tears and accepted the loan of my mother’s gold pencil-case and scribbled J’aime, tu aimes, il aime, etc., on a piece of writing-paper.
In the drawing-room we were not often naughty, but we were sometimes, and tried the grown-ups at moments beyond endurance. My mother said that she had had to whip us all except Hugo. I was whipped three times. Before the operation my mother always took off her rings.
Upstairs, Margaret and Elizabeth used sometimes to fight, and Susan would join in the fray, inspired by the impulse of the moment. She was liable to these sudden impulses, and on one occasion—she was very small—when she was looking on at a review of volunteers, when the guns suddenly fired, she stood up in the carriage and boxed everyone’s ears.
Not long ago we found an old mark-book which belonged to this epoch of schoolroom life, and in it was the following entry in Chérie’s handwriting: “Elizabeth et Marguerite se sont battues, Suzanne s’est jetée sur le pauvre petit Maurice.” Whenever Margaret saw that I was on the verge of tears she used to say that I made a special face, which meant I was getting ready to cry, and she called this la première position; when the corners of the mouth went down, and the first snuffle was heard, she called it la seconde position; and when tears actually came, it was la troisième position. Nearly always the mention of la première position averted tears altogether.