Hard words were said about the Turkish medical authorities with regard to this matter; and it is, of course, easy for people who know nothing about the local conditions and the local difficulties to pass sweeping judgments. On the whole, I was told by competent authorities, the Turkish Red Crescent did exceedingly well in dealing with the wounded and the sick in the large field of their operations. But an epidemic of cholera such as that which I have described seemed to paralyse them. It took the Turks unprepared. Steps were taken, but tardily; and to Western minds the procedure seemed incredibly and criminally slow; yet in the East it is impossible to do things in a hurry, and if you try to hustle, you will find that there will be less speed in the long run. If you consider all these things, the Turkish medical authorities, and especially the Turkish doctor in charge at San Stefano, did their best when once they started to work. But when the appalling situation arose at San Stefano, when the cholera victims were lying like flies on the railway embankment, they took no steps to face the situation until they were stimulated to do so by the example of Miss Alt and Madame Schneider and the pressure of foreign opinion. This was partly due to the fatalism of their outlook, to the resignation of their temperament, and partly to the disorder which was rife throughout their military organisation. As to San Stefano, which is the small area I had the opportunity of observing personally, had it not been for the spontaneous efforts of Miss Alt, Madame Schneider, and Mr. Frew, the Turkish and Greek soldiers who were shut up in the cholera camp, without any possibility of egress, would have died of hunger and thirst. It must be remembered, as I have said before, that among the cholera patients there were a great number of soldiers who were suffering simply and solely from exhaustion and starvation.
After the arrival of the British unit of the Red Crescent, and that of the Egyptian Red Crescent, matters were got into shape at San Stefano, and there was no longer need of volunteers. The worst cases had died. Those who had been suffering from exhaustion and starvation recovered and were sent home. Those who had mild attacks of cholera and dysentery became convalescent, and were moved into the tents. Rooms were cleared out for the worst cases, and it was possible to introduce beds, and to clear up matters. What was at the beginning an ante-chamber to Hell was later, I believe, converted into a clean hospital with all the necessary appliances and attendants.
That this was done was due to the initial enterprise of Miss Alt and Madame Schneider. They were the leading spirits and the soul of this undertaking. Their work was untiring and incessant. To have seen Miss Alt at work was a rare privilege. Impervious to disgust, but saturated with pity, overflowing with love and radiating charity, she threaded her way, bowed with age and with silvered hair, like a good angel or a kind fairy, from tent to tent, from room to room, laden with gifts; unconscious of the filth, disdainful of the stench, blind to the hideous sights, she went her way, giving with both hands, helping with her arms, cheering with her speech, and healing with her smile. Miss Alt came to San Stefano like an angel to Hell, and she could have said, like Beatrice:
“Io son fatta da Dio, sua mercè, tale,
Che la vostra miseria non mi tange,
Nè fiamma d’ esto incendio non m’ assale.”
CHAPTER XXIV
THE FASCINATION OF RUSSIA
From 1912 until the summer of 1914 I spent the greater part of the year in Russia. I was no longer doing journalistic work, but I was still writing books on Russian life and literature. The longer I stayed in Russia, the more deeply I felt the fascination of the country and the people. In one of his books Gogol has a passage apostrophising his country from exile, and asking her the secret of her fascination. “What is,” he says, “the inscrutable power which lies hidden in you? Why does your aching, melancholy song echo forever in my ears? Russia, what do you want of me? What is there between you and me?”