Doggerel or not, I don’t see how that could be bettered. Mr. Sharp thinks something has been lost, but I think not. What could heighten the note of mystery and dread with which the second quatrain opens—“One told his secret to none other”? Mr. Sharp has not—he confesses it—been able to refrain from the temptation which has always beset the ballad-hunter, from Percy and Sir Walter onwards, of working on the ore which he finds; but that stroke of art in particular is unpremeditated and original, I feel sure. It is constant to all the versions of “Bruton Town” which I have seen.

The hasty whispered plot follows, the preparation of the “day of hunting,” the murder, and the sister’s discovery of the deed. She rises early and finds the corpse. Then comes:

“She took her kerchief from her pocket,

And wiped his eyes though he was blind;

‘Because he was my own true lover,

My own true lover and friend of mine.’”

That again is constant, and could not be mended: though Mr. Sharp would mend it if he could, thinking that the hasty shifting of persons, from third to first, is awkward. It may be awkward, but is very characteristic and, as I think, evidence of authenticity. One more verse, which devotes the mourner to a shared grave, ends “Bruton Town” in pure tragedy; pity, terror, but not disgust. Boccaccio’s additament is nasty, and Keats did not avoid it, though he was not so nasty as Boccaccio.

“Bruton Town” comes from Somerset, and is worthy of that songful shire. It carries in itself its own conviction of peasant origin. No other race of our people would have conceived the verse last quoted exactly like that, nor any other audience have accepted it as adequate. “Friend of mine” is the pièce de conviction: the sweetest name a village girl can give her lover is that of her friend. The pathos of “And wiped his eyes though he was blind” is the pathos of a wounded bird. It is beyond the compass of art altogether, one of those strokes of truth which puts art out of court. It is Nature’s justification before the schools.

Doggerel, then, or not? There are other things in Mr. Sharp’s volumes which may help to determine. There is the well-known “Little Sir Hugh,” where the sacrifice of a Christian child by the Jews is sung. Mr. Sharp’s version is in parts new. Take this out of it for good doggerel:

“She set him up in a gilty chair,