"I am engaged as indoor servant at Maître Quimbel's. You can answer by the same means without fear.
"It was L. M., the murderer, who gave away the envelope trick. A good thing that you foresaw this move!"
Hereupon followed a minute report of all the facts and comments caused by Lupin's revelations.
Lupin took from his pocket a similar strip of paper containing his instructions, quietly substituted it in the place of the other and drew his hand back again. The trick was played.
And Lupin's correspondence with the Grand Journal was resumed without further delay.
"I apologize to the public for not keeping my promise. The postal arrangements at the Santé Palace are woefully inadequate.
"However, we are near the end. I have in hand all the documents that establish the truth upon an indisputable basis. I shall not publish them for the moment. Nevertheless, I will say this: among the letters are some that were addressed to the chancellor by one who, at that time, declared himself his disciple and his admirer and who was destined, several years after, to rid himself of that irksome tutor and to govern alone.
"I trust that I make myself sufficiently clear."
And, on the next day:
"The letters were written during the late Emperor's illness. I need hardly add more to prove their importance."