The count notified the commissary of police at Amiens, who commenced an investigation and, discreetly, exercised a strict surveillance over the Austrian consul to prevent his disposing of the ring.
The château was surrounded by detectives day and night. Two weeks passed without incident. Then Herr Bleichen announced his intended departure. That day, a formal complaint was entered against him. The police made an official examination of his luggage. In a small satchel, the key to which was always carried by the consul himself, they found a bottle of dentifrice, and in that bottle they found the ring.
Madame Bleichen fainted. Her husband was placed under arrest.
Everyone will remember the line of defense adopted by the accused man. He declared that the ring must have been placed there by the Count de Crozen as an act of revenge. He said:
“The count is brutal and makes his wife very unhappy. She consulted me, and I advised her to get a divorce. The count heard of it in some way, and, to be revenged on me, he took the ring and placed it in my satchel.”
The count and countess persisted in pressing the charge. Between the explanation which they gave and that of the consul, both equally possible and equally probable, the public had to choose. No new fact was discovered to turn the scale in either direction. A month of gossip, conjectures and investigations failed to produce a single ray of light.
Wearied of the excitement and notoriety, and incapable of securing the evidence necessary to sustain their charge against the consul, the count and countess at last sent to Paris for a detective competent to unravel the tangled threads of this mysterious skein. This brought Ganimard into the case.
For four days, the veteran detective searched the house from top to bottom, examined every foot of the ground, had long conferences with the maid, the chauffeur, the gardeners, the employees in the neighboring post-offices, visited the rooms that had been occupied by the various guests. Then, one morning, he disappeared without taking leave of his host or hostess. But a week later, they received this telegram:
“Please come to the Japanese Tea-room, rue Boissy d’Anglas, to-morrow, Friday, evening at five o’clock. Ganimard.”