"Well, here is a man, who, by way of preparing for a possible struggle with us, obtains specimens of your handwriting and mine and has one of your cards ready in his pocketbook. Have you thought of the amount of precaution, of perspicacity, of determination, of method, of organization that all this represents?"

"You mean to say ..."

"I mean to say, Wilson, that, to fight an enemy so formidably armed, so wonderfully equipped—and to beat him—takes ... a man like myself. And, even then, Wilson," he added, laughing, "one does not succeed at the first attempt, as you see!"


At six o'clock, the Écho de France published the following paragraph in its special edition:

"This morning, M. Thénard, the commissary of police of the 16th division, released Messrs. Holmlock Shears and Wilson, who had been confined, by order of Arsène Lupin, in the late Baron d'Hautrec's house, where they spent an excellent night.

"They were also relieved of their luggage and have laid an information against Arsène Lupin.

"Arsène Lupin has been satisfied with giving them a little lesson this time; but he earnestly begs them not to compel him to adopt more serious measures."

"Pooh!" said Holmlock Shears, crumpling up the paper. "Schoolboy tricks! That's the only fault I have to find with Lupin ... he's too childish, too fond of playing to the gallery.... He's a street arab at heart!"

"So you continue to take it calmly, Shears?"