For no earthly reason, he dismissed his butler and his coachman. But he dared not fill their places, for fear of engaging creatures of Arsène Lupin's; and his own man, Hyacinthe, in whom he had every confidence, having had him in his service for over forty years, had to take upon himself the laborious duties of the stables and the pantry.
"Come, father," said Angélique, trying to make him listen to common-sense. "I really can't see what you are afraid of. No one can force me into this ridiculous marriage."
"Well, of course, that's not what I'm afraid of."
"What then, father?"
"How can I tell? An abduction! A burglary! An act of violence! There is no doubt that the villain is scheming something; and there is also no doubt that we are surrounded by spies."
One afternoon, he received a newspaper in which the following paragraph was marked in red pencil:
"The signing of the marriage-contract is fixed for this evening, at the Sarzeau-Vendôme town-house. It will be quite a private ceremony and only a few privileged friends will be present to congratulate the happy pair. The witnesses to the contract on behalf of Mlle. de Sarzeau-Vendôme, the Prince de la Rochefoucauld-Limours and the Comte de Chartres, will be introduced by M. Arsène Lupin to the two gentlemen who have claimed the honour of acting as his groomsmen, namely, the prefect of police and the governor of the Santé Prison."
Ten minutes later, the duke sent his servant Hyacinthe to the post with three express messages. At four o'clock, in Angélique's presence, he saw the three cousins: Mussy, fat, heavy, pasty-faced; d'Emboise, slender, fresh-coloured and shy: Caorches, short, thin and unhealthy-looking: all three, old bachelors by this time, lacking distinction in dress or appearance.
The meeting was a short one. The duke had worked out his whole plan of campaign, a defensive campaign, of which he set forth the first stage in explicit terms:
"Angélique and I will leave Paris to-night for our place in Brittany. I rely on you, my three nephews, to help us get away. You, d'Emboise, will come and fetch us in your car, with the hood up. You, Mussy, will bring your big motor and kindly see to the luggage with Hyacinthe, my man. You, Caorches, will go to the Gare d'Orléans and book our berths in the sleeping-car for Vannes by the 10.40 train. Is that settled?"