“About what?”

“About Essarès’ temperament, his habits, the extent of his attainments, his notion of a good hiding-place. We had plunged on the expectation of meeting with difficulties; we ought to have looked at the outside, to have looked at the surface of things. I was assisted by two further clues. I had noticed that the uprights of the ladder which Ya-Bon must have taken from here had a few grains of sand on them. Lastly, I remembered that Ya-Bon had drawn a triangle on the pavement with a piece of chalk and that this triangle had only two sides, the third side being formed by the foot of the wall. Why this detail? Why not a third line in chalk? . . . To make a long story short, I lit a cigarette, sat down upstairs, on the deck of the barge, and, looking round me, said to myself, ‘Lupin, my son, five minutes and no more.’ When I say, ‘Lupin, my son,’ I simply can’t resist myself. By the time I had smoked a quarter of the cigarette, I was there.”

“You had found out?”

“I had found out. I can’t say which of the factors at my disposal kindled the spark. No doubt it was all of them together. It’s a rather complicated psychological operation, you know, like a chemical experiment. The correct idea is formed suddenly by mysterious reactions and combinations among the elements in which it existed in a potential stage. And then I was carrying within myself an intuitive principle, a very special incentive which obliged me, which inevitably compelled me, to discover the hiding-place: Little Mother Coralie was there! I knew for certain that failure on my part, prolonged weakness or hesitation would mean her destruction. There was a woman there, within a radius of a dozen yards or so. I had to find out and I found out. The spark was kindled. The elements combined. And I made straight for the sand-heap. I at once saw the marks of footsteps and, almost at the top, the signs of a slight stamping. I started digging. You can imagine my excitement when I first touched one of the bags. But I had no time for excitement. I shifted a few bags. Coralie was there, unconscious, hardly protected from the sand which was slowly stifling her, trickling through, stopping up her eyes, suffocating her. I needn’t tell you more, need I? The wharf was deserted, as usual. I got her out. I hailed a taxi. I first took her home. Then I turned my attention to Essarès, to Vacherot the porter; and, when I had discovered our enemy’s plans, I went and made my arrangements with Dr. Géradec. Lastly, I had you moved to the private hospital on the Boulevard de Montmorency and gave orders for Coralie to be taken there too. And there you are, captain! All done in three hours. When the doctor’s car brought me back to the hospital, Essarès arrived at the same time, to have his injuries seen to. I had him safe.”

Don Luis ceased speaking. There were no words necessary between the two men. One had done the other the greatest services which a man has it in his power to render; and the other knew that these were services for which no thanks are adequate. And he also knew that he would never have an opportunity to prove his gratitude. Don Luis was in a manner above those proofs, owing to the mere fact that they were impossible. There was no service to be rendered to a man like him, disposing of his resources and performing miracles with the same ease with which we perform the trivial actions of everyday life.

Patrice once again pressed his hand warmly, without a word. Don Luis accepted the homage of this silent emotion and said:

“If ever people talk of Arsène Lupin before you, captain, say a good word for him, won’t you? He deserves it.” And he added, with a laugh, “It’s funny, but, as I get on in life, I find myself caring about my reputation. The devil was old, the devil a monk would be!”

He pricked up his ears and, after a moment, said:

“Captain, it is time for us to part. Present my respects to Little Mother Coralie. I shall not have known her, so to speak, and she will not know me. It is better so. Good-by, captain.”

“Then we are taking leave of each other?”