He returned singing for joy. He pressed upon the two pedals turn by turn, with an equal and powerful rhythm; his chest opened wide to take in the keen air that blew from the sea. And, from time to time, he forgot himself to the extent of uttering shouts of triumph to the sky, when he thought of the aim which he was pursuing and of the success that was crowning his efforts.

Ambrumésy appeared in sight. He coasted at full speed down the slope leading to the château. The top rows of venerable trees that line the road seemed to run to meet him and to vanish behind him forthwith. And, all at once, he uttered a cry. In a sudden vision, he had seen a rope stretched from one tree to another, across the road.

His machine gave a jolt and stopped short. Beautrelet was flung three yards forward, with immense violence, and it seemed to him that only chance, a miraculous chance, caused him to escape a heap of pebbles on which, logically, he ought to have broken his head.

He lay for a few seconds stunned. Then, all covered with bruises, with the skin flayed from his knees, he examined the spot. On the right lay a small wood, by which his aggressor had no doubt fled. Beautrelet untied the rope. To the tree on the left around which it was fastened a small piece of paper was fixed with string. Beautrelet unfolded it and read:

“The third and last warning.”

He went on to the château, put a few questions to the servants and joined the examining magistrate in a room on the ground floor, at the end of the right wing, where M. Filleul used to sit in the course of his operations. M. Filleul was writing, with his clerk seated opposite to him. At a sign from him, the clerk left the room; and the magistrate exclaimed:

“Why, what have you been doing to yourself, M. Beautrelet? Your hands are covered with blood.”

“It’s nothing, it’s nothing,” said the young man. “Just a fall occasioned by this rope, which was stretched in front of my bicycle. I will only ask you to observe that the rope comes from the château. Not longer than twenty minutes ago, it was being used to dry linen on, outside the laundry.”

“You don’t mean to say so!”

“Monsieur le Juge d’Instruction, I am being watched here, by some one in the very heart of the place, who can see me, who can hear me and who, minute by minute, observes my actions and knows my intentions.”