* * * * *

By reason of these and other qualities the Talmudic commentaries of Rashi without doubt outweigh his Biblical commentaries. I should be inclined flatly to contradict the opinion ascribed to Jacob Tam, Rashi's grandson: "So far as my grandfather's commentary on the Talmud is concerned, I might do as much, but it would not be in my power to undertake his commentary upon the Pentateuch." The Biblical commentary is not always absolutely sure and certain, and the defects are marked. The Talmudic commentary remains a model and indispensable guide. Although numerous Biblical commentaries have been composed with Rashi's as a standard and in order to replace it, no one has dared provide a substitute for his Talmudic commentary. From an historical point of view, the value of the Talmudic commentary is no less great. At the same period, in three countries, three works were composed which complemented one another and which came to form the basis of Talmudic studies. At the time when Rashi commented on the Talmud, Nathan ben Jehiel[121] composed the Talmudic lexicon, which is still used to a great extent, while Isaac Alfasi in his Halakot codified all the Talmudic regulations. Of the three works the first was the most celebrated. The exaggerated statement was made of Rashi, that "without him the Talmud would have remained a closed book."[122] And Menahem ben Zerah[123] said: "There was no one so illuminating, and so concise as Rashi in the commentary he wrote as if by Divine inspiration. Without him, the Babylonian Talmud would have been forgotten in Israel." The echo of this enthusiastic opinion is heard in the words of the Hebrew scholar H. L. Strack, a Christian, and the modern Jewish scholar A. Darmesteter. The one says: "Rashi wrote a commentary which the Jews hold in extraordinarily high regard and which all must concede is of the greatest value." Darmesteter wrote: "Suppress the commentary of Rashi, that masterwork of precision and clearness, and even for a trained Talmudist, the Talmud becomes almost enigmatical."

Can more be said? The commentary has become, in brief, <I>The</I> Commentary, the Commentary <I>par excellence, Konteros (Gommentarius).</I>

CHAPTER VIII
THE RESPONSA

In the previous chapter we saw that Rashi, though chiefly concerned with the mere explanation of the Talmud, nevertheless intrenched sometimes upon the domain of practice. It must not be forgotten that at that epoch the life of the Jews was based upon, and directed by, rabbinical jurisprudence and discipline. The study of the Talmud was taken up for the sake of finding in it rules for the daily conduct of existence. Apart from certain questions purely theoretic in character and having no practical application, Talmudic studies, far from being confined to the school, responded to the needs of life and were of real, vital interest. But since the Talmud is not allcomprehensive, the rabbis in drawing inspiration from its rules, from precedents it had already established, and from analogous instances contained in it, were justified in rendering decisions upon new points arising out of circumstances as they occurred. Thus, measures are cited passed by Rashi upon the payment of taxes, Christian wine, the <I>Mezuzah,</I> phylacteries, etc. These measures resulted not so much from his own initiative as from the requests preferred to him by his disciples, or by other rabbis, or even by private individuals.

The Responsa addressed by rabbinical authorities to individuals or to communities who had submitted difficult cases and questions to them for solution, constitute a special genus of post-Biblical literature. Not to mention their legislative value, how precious they are as documents in proof of the fact that no distances were too long, no obstacles too great to prevent the people from obtaining the opinion of a scholar! They even sent special messengers to him, when there were no favoring circumstances, such as a fair at the rabbi's place of residence, or a journey to be undertaken thither for other reasons than the purpose of the consultation. Thus lively relations were established among the Jews of the most widely separated countries; and an active correspondence went on between scholars of Babylon, Northern Africa, Spain, France, Germany, and Italy.

The circle of Rashi's connections, however, was limited to France and Lorraine. His chief correspondents were his teachers and their disciples.[124] It was only after Rashi's day, when communication between the Christian and the Moslem worlds became more frequent, that rabbinical authorities were appealed to from all the corners of Europe and Africa.

Though his correspondents were not so widely scattered, the subjects touched upon by Rashi in his Responsa are very varied in character. He was consulted on the meaning of a Biblical or a Talmudic passage, on the text of the liturgy, on rules of grammar, on Biblical chronology, and, especially, on new cases arising in the practice of religion. These Responsa, inspired, so to speak, by actualities, by the come and go of daily affairs, introduce the reader to the material and intellectual life of the Jews of the time, besides furnishing interesting information concerning the master's method.

One of the questions most frequently agitated regarded wine of the Gentiles, the drinking of which was prohibited to the Jews because it was feared that the wine had been employed for idolatrous libations. Cases of this kind turned up every day, because the Jews occupied themselves with viticulture[125] and maintained constant communication with the Christians. Rashi showed himself rather liberal. Though, of course, forbidding Jews to taste the wine, he permitted them to derive other enjoyment from it, the Christians not being comparable to the pagans, since they observed the Noachian laws. Rashi's grandson, Samuel ben Meir, explicitly states in Rashi's name that the laws set forth by the Talmud against the Gentiles do not apply to the Christians.