By a curious turn in affairs it was the Christians who in the province of exegesis took up the legacy bequeathed by Rashi. While grammar and exegesis by reason of neglect remained stafionary among the Jews, the humanists cultivated them eagerly. Taste for the classical languages had aroused a lively interest in Hebrew and a desire to know the Scriptures in the original. The Reformation completed what the Renaissauce had begun, and the Protestants placed the Hebrew Bible above the Vulgate. Rashi, it is true, did not gain immediately from this renewal of Biblical studies; greater inspiration was derived from the more methodical and more scientific Spaniards. But his eclipse was only momentary. Richard Simon, who gave so vigorous an impulse to Biblical studies in France, and who, if Bossuet had not forestalled him, would possibly have originated a scientific method of exegesis, profited by the commentaries of the man he called <I>major et praestantior theologus</I>. All the Christians with pretensions to Hebrew scholarship, who endeavored to understand the Bible in the original, studied Rashi, not only because he helped them to grasp the meaning of the text, but also because in their eyes he was the official rabbinical authority. He was quoted, abridged, and plagiarized - a clear sign of popularity. Soon the need arose to render him accessible to all theologians, and he was translated into the academic language, that is, into Latin. Partial translations appeared in great number between 1556 and 1710. Finally, J. F. Breithaupt made a complete translation, for which he had recourse to various manuscripts. His work is marked by clear intelligence and great industry. This translation as well as the commentary of Nicholas de Lyra might still be consulted with profit by an editor of Rashi.
Since the Christians did not devote themselves to the Talmud as much as to the Bible, they made but little use of the Talmudic commentaries of the French rabbi. Nevertheless John Buxtorf the Elder, who calls Rashi <I>consummatissimus ille theologiae judaicae doctor</I>, frequently appeals to his authority in the "Hebrew and Chaldaic Lexicon." Other names might be mentioned besides Buxtorf's.
Nor did Rashi fail to receive the supreme honor of being censored by the Church. Under St. Louis <I>autos-da-fe</I> were made of his works, and later the Inquisition pursued them with its rigorous measures. They were prohibited in Spain and burnt in Italy. The ecclesiastical censors eliminated or corrected whatever seemed to them an attempt upon the dignity of religion. At the present time many French ecclesiastics know Rashi only for his alleged blasphemies against Christianity.
While the Catholics and Protestants who possessed Hebrew learning applied themselves to the study of Rashi, among the Jews
"he was always revered, always admired, even as an exegete, but he was admired to so high a degree that no one thought of continuing his work and of deepening the furrow he had so vigorously opened. It seemed as though his commentary had raised the Pillars of Hercules of Biblical knowledge and as though with him exegesis had said its last word. During this period the grammatical and rational study of the word of God fell Into more and more neglect, and its real meaning became Increasingly obscured. The place of a serious and sincere exegesis was taken by frivolous combinations, subtle comparisons, and mystical interpretations carried out according to preconceived notions and based on the slightest accident of form in the text. Rashi had many admirers, but few successors."[157]
Isaiah Horwitz (1570-1630), whose ritual and ethical collection is still very popular in Eastern Europe, compares Rashi's commentaries to the revelation on Sinai. "In every one of his phrases," he says, "marvellous [marvelous sic] things are concealed, for he wrote under Divine inspiration." His son Sabbatai Sheftel is even more striking in his expressions; he says, "I know by tradition that whoever finds a defect in Rashi, has a defect in his own brain." It was related that when Rashi was worried by some difficult question, he shut himself up in a room, where God appeared to throw light upon his doubts. The apparition came to him when he was plunged in profound sleep, and he did not return to his waking senses until some one brought him an article from the wall of his room. Thus a superstitious, sterile respect replaced the intelligent and productive admiration of the earlier centuries.
To revive the scientific spirit and the rational study of the Scriptures, a Moses Mendelssohn (1729-1786) was needed. With the year 1780, when his translation of the Pentateuch and his commentary upon it appeared, the renaissance of Jewish learning commenced; even the study of the Talmud, regenerated by the critical spirit of the time, was resumed. Mendelssohn himself drew largely upon Rashi's commentary, correcting the text when it seemed corrupt, trying to decipher the French <I>laazim</I>, and paying attention to the essential meaning of Rashi's explanations, either for the sake of completing or defending them, or for the sake of refuting them in the name of taste and good sense. His collaborators and disciples, the Biurists,-as they are called, after Biur, the general title of their works- desirous of reconciling the natural meaning of the text with the traditional interpretations, often turned to good account the views of the French commentator. These writings, which renewed the rational study of Hebrew and the taste for a sound exegesis, worthily crown the work begun by the rabbi of the eleventh century. At this day the Perush of Rashi and the Biur of Mendelssohn are the favorite commentaries of orthodox Jews.
Since Mendelssohn the glorious tradition of learning has not been interrupted again, and Rashi's work continues to be bound up with the destinies of Jewish literature. The nineteenth century will make a place for itself in the annals of this literature; for the love of Jewish learning has inspired numerous scholars, and the renown of most of them is connected with Rashi. Zunz (1794- 1886) became known in 1823 through his essay on Rashi, a model of critical skill and learning, despite inevitable mistakes and omissions. Geiger 158 won a name for himself by his studies on the French exegetic school. Heidenheim[159] wrote a work distinguished for subtlety, to defend the explanations of Rashi from the grammatical point of view. Samuel David Luzzatto (1800- 1865), with his usual brilliancy, made a warm defense of Rashi; and, finally, I. H. Weiss[160] dedicated to him a study dealing with certain definite points in Rashi's life and work. When Luzzatto took up the defense of Rashi with ardor, it was to place him over against Abraham Ibn Ezra, who, in Luzzatto's opinion, was too highly exalted. The considerable progress made by exegesis and philology rendered many scholars aware of the defectiveness of Rashi's Biblical commentaries; while Ibn Ezra was more pleasing to them on account of his scientific intellect and his daring. But the French commentator lost nothing of his authority in the eyes of the conservative students of Hebrew, who continued to see in him an indispensable help. This influence of Rashi's contains mixed elements of good and evil. In some measure he created the fortune of Midrashic exegesis, and he is in a slight degree responsible for the relative stagnation of Biblical as compared with Talmudic studies in Eastern Europe.
In Talmudic literature, on the contrary, Rashi's authority is uncontested, in fact, cannot be contested. Its stimulating impulse is not yet exhausted. While the Talmudists of the old school saw in him the official, consecrated guide, the Rapoports,[161] the Weisses, the Frankels,[162] all who cultivated the scientific and historic study of the Talmud, lay stress upon the excellence of his method and the sureness of his information. About twelve years ago, an editor wanted to publish the entire Talmud in one volume. He obtained the authorization of the rabbis only upon condition that he printed Rashi's commentary along with the text.
Thus Rashi's reputation has not diminished in the course of eight centuries. On the first of August, 1905, it was exactly eight hundred years that the eminent scholar died at Troyes. As is proper, the event was marked by a commemoration of a literary and scientific character. Articles on Rashi appeared in the Jewish journals and reviews. Such authorities as Dr. Berliner, Mr. W. Bacher, and others, sketched his portrait and published appreciations of his works. Dr. Berliner, moreover, issued a new edition of Rashi's Pentateuch Commentary in honor of the anniversary, and, as was mentioned above, Mr. S. Buber celebrated the occasion by inaugurating the publication of the hitherto unedited works of Rashi, beginning with the <I>Sefer ha-Orah</I>.