CHAPTER VI.

THE REFORM OF THE FAITH.

In the Gathas of the Avesta the spirit who keeps watch over the increase of the flocks speaks to the heavenly powers, saying: "All creatures are distressed; whom have ye for their assistance?" Auramazda makes answer: "I have one only who has received my commands, the holy Zarathrustra; he will proclaim my exhortations and those of Mazda and Asha, for I will make him practised in speech."[197] Then Auramazda sacrificed to Ardviçura that he might unite with Zarathrustra the son of Pourushaçpa, to the end that the latter might think, speak, and act according to the law.[198] Pourushaçpa, i. e. rich in horses, of the race of Haechataçpa,[199] was the fourth who offered the sacrifice of Haoma in Airyana Vaeja after Vivanghana, Athwya, and Thrita. For this Zarathrustra was born to him.[200] At his birth and his growth the grass and the trees increased, and all the creatures of Auramazda greeted each other because the priest had been created who would sacrifice for them and spread abroad the law of Auramazda, over the seven Kareshvare of the earth.[201] Çraosha, accompanied by the sublime Asha, appeared to Zarathrustra, and the latter declared himself ready to swear enmity against the liars, and to be a mighty source of help to the truth. And the god Haoma appeared to Zarathrustra and commanded him to press out his juice and to praise him, as other fire-priests praise him. And Zarathrustra praised Haoma and his mother the earth, and addressed six prayers to him (p. 125). Ashi vanguhi also came at Zarathrustra's command on her chariot, and inquired: "Who art thou who callest on me, whose speech is the most beautiful which I have heard from all those who invoke me? Come nearer to me; approach my chariot." Then she surrounded him with her right arm and her left and said: "Beautiful art thou, Zarathrustra, well grown, with strong legs and long arms. To thy body has been given brilliance, and to thy soul long prosperity."[202] And when Zarathrustra sacrificed to Verethraghna, he granted him strength of arm, health, and vigour of body, and power of vision, such as that of the horse, which sees by night, and the gold-coloured vulture.[203] But Auramazda taught Zarathrustra "the best words," prayers, and invocations, and charms against the evil spirits.[204] "How," Zarathrustra inquires of Auramazda, "how ought I to protect the creatures from the evil spirits, from the wicked Angromainyu?" Then Auramazda answers: "Praise Auramazda, the creator of the pure creation; praise the victorious Mithra; praise the Amesha Çpentas (the immortal saints), which rule over the seven parts of the earth; praise the holy Çraosha, who holds the club against the head of the Daevas; praise Verethraghna, created by Ahura, the bearer of the splendour; praise the shining heavens, and the glowing Tistrya; praise Vayu, the swift; praise Çpenta Armaiti (the holy earth), the beautiful daughter of Auramazda. Praise the tree, the good, the pure, created by Ahura, the well-grown and strong; praise the glittering Haetumant (Etymandros); praise Yima Kshaeta, the possessor of good herds. Praise the good laws, the law against the Daevas, the law of the worshippers of Auramazda; praise the splendour of the Arian land; praise the abode of the pure. Praise the fire Vazista (p. 123), which smites the Daeva Çpenjaghra. Bring hard wood and perfumes, and water of purification to the fire."[205]

Zarathrustra first proclaimed the words which Auramazda had taught him to Maidhyomao,[206] the son of Araçta, his father's brother, and spoke to the members of his race, the Haechataçpas: "Ye holy Haechataçpas, to you will I speak; ye distinguish the right and the wrong." The announcement did not remain confined to the circle of the family and the race: "To you that come," we are told in another passage, "I will announce the praises of the all-wise lord, and the praises of Vohumano. Look on the beams of fire with pious mind. The fair sayings of the fire-priests are the way of Vohumano. Thou gavest ancient sayings, O Ahura; by these will I annihilate among you the sacrifices of the lying gods. The worshipper of fire should accurately understand the correct words which have come from Vohumano (the good disposition and its spirit) in order that truth may be his portion." In other poems Zarathrustra laments: "The liar possesses the fields of the true man, who protects the earth; none of the servants worship me; none of the lords of the land, who are unbelievers. The dominion is in the hands of the priests and prophets of the lying gods; whither shall I go for refuge?—to what land shall I turn? I cry for help for Frashaostra and myself. May the fire grant this help to both of us."[207] Frashaostra of the race of Hvova, is mentioned in the Avesta as the closest adherent of Zarathrustra, and often in connection with Jamaçpa. The help for which Zarathrustra cried in this invocation was granted to him by King Vistaçpa. Zarathrustra offered the Haoma draught in Airyana Vaeja to Ardviçura, and prayed to her: "Grant to me that I may combine with the son of Aurvataçpa, the strong Kava Vistaçpa, to the end that he may think, speak, and act according to the law;" and the goddess granted him this favour.[208] And Zarathrustra sacrificed to the Drvaçpa (the goddess of flocks) in Airyana Vaeja, to the end that he might unite with the good and noble Hutaoça (the wife of Vistaçpa), that she might impress the good law on her memory.[209] Finally, we read: "Who is thy true friend on the great earth; who will proclaim it? Kava Vistaçpa, the warlike, will do this."[210]

Of King Vistaçpa and Frashaostra the Avesta then tells us, "that they prepared the right path for the faith which Ahura gave to the fire-priests." In the prayers Kava Vistaçpa is praised because as an arm, an assister, and helper, he has subjected himself to the law of Ahura, the law of Zarathrustra; because he has opened a wide path for purity, and has established the law in the world. The mighty brilliance of the ruler supported Zarathrustra, "in establishing the law and making it highly esteemed."[211] When Jamaçpa saw the army of the Daeva-worshippers approach, he sacrificed to Ardviçura a hundred horses, a thousand oxen, and ten thousand head of small cattle, and Ardviçura granted to him to fight victoriously against all the non-Arians. And Zairivairi, the brother of Vistaçpa, besought Ardviçura that he might smite the skilful Peshana, who worshipped the Daevas, and Arejataçpa. Kava Vistaçpa himself offered sacrifice in order to obtain the victory over Asta-aurva, over the Daeva worshippers Çpinjauruska, and Darsinika, and the murderous Arejataçpa.[212] And Vistaçpa smote Peshana and Arejataçpa, and Zarathrustra blessed him: "I praise thee, O ruler of the lands. May life be given to thy wives and thy children, which shall be born from thy body. Be thou possessed of swift horses, like the sun, shining like the moon, glowing as fire, sharp as Mithra, a conqueror of enemies like Verethraghna, well grown and victorious as Çraosha. Mayest thou be a ruler like Yima; mayest thou be victorious and rich in cattle like Thraetaona, bold and strong as Kereçaçpa, wise as Urvakshaya, brilliant as Kava Uça, without sickness and death, like Kava Huçrava, stainless as Çyavarshana, rich in horses as Pourushaçpa, a friend of the heavenly ones, and conqueror of men."[213]

The Avesta gives Zarathrustra three sons: Urvatatnara, Hvareçithra, Daevotbi (Punisher of the Daevas); and three daughters: Freni, Thriti, and Pourushiçta.[214] His work is summed up in the fact that he compelled the Daevas, who previously had been in human form upon the earth, to hide themselves in the earth.[215] His doctrine prevents the Daevas from injuring the creation, as before, and gives to all the creatures of the good god the means of protecting themselves more effectually against the evil. Hence Zarathrustra is the increaser of life; in this sense he is described, invoked, and worshipped as the lord and master of all created life. But in time Çaoshyant will be born, who will make the evil creatures wholly powerless, and bring on for man the time of undisturbed happiness, in which there will no more be any battle; the time of uninterrupted life, i. e. of immortality. In this period all who once had life will have life again; i. e. the life destroyed by Angromainyu and the evil spirits will be restored, and the dead will rise to a new life.

Zarathrustra's birth and growth struck terror into the evil spirit Angromainyu. "The Yazatas" (the gods), he exclaimed, "have not forced me from the earth, crossed with paths, round, and wide-reaching; but Zarathrustra will drive me from it."[216] And the Daevas took counsel on the summit of Arezura, whither they are wont to come together from their caves with the Druj: "Alas! in the dwelling of Pourushaçpa the pure Zarathrustra has been born. He is the weapon with which the Daevas are smitten; he takes away the power from the Daevi Druj, and the Daevi Naçu (νέϰυς, i. e. the spirit of the dead), and the false lies; how shall we compass his death?" And from the region of the north Angromainyu dashed forward, who is full of death, the Daeva of Daevas, and said: "O Druj, go up and slay the pure Zarathrustra." And "Zarathrustra said in the spirit: The wicked, evil-minded Daevas are considering my death. And he arose and went forth, bearing in his hand stones of the size of a Kata, which he had received from the creator Auramazda, and he praised the good waters of the good creation, and the law of the worshippers of Auramazda, and uttered the prayer: Yatha ahu vairyo. The Druj ran round about him, and the Daeva Buiti, the deceiver of mortals; and the Druj ran in alarm from him and said to Angromainyu, the tormentor: In him, in the holy Zarathrustra, I see no death. And Zarathrustra said to Angromainyu: Evil-minded Angromainyu, I will smite the creation which is created by the Daevas; I will smite the spirit of the dead which the Daevas have created, until Çaoshyant the victorious shall be born from the water of Kançava, in the region of the east. Angromainyu answered him: Wherewith wilt thou smite my creatures? With what weapons wilt thou destroy them? Then spake Zarathrustra: The pestle, the bowl, the Haoma, these are my best weapons, and the words which Auramazda has spoken. By this sacred word will I annihilate thy creatures, O evil Angromainyu. Slay not my creatures, O pure Zarathrustra, answered Angromainyu. Thou art the son of Pourushaçpa, and hast life from a mother. Curse the good law of the worshippers of Auramazda, and attain the prosperity which Vadhaghna has attained, the ruler of the lands. But Zarathrustra spake: I will not curse the good law of the worshippers of Auramazda; no, not though my bones and soul and power of life were torn asunder. Then the evil Daevas ran and took counsel on the summit of Arezura, and Angromainyu spoke: What will the Daevas bring thither? But they said: 'The evil eye;' and hastened to the bottom of hell, the dark, the evil, the wicked."[217]

With Zarathrustra, according to the Avesta, a new era begins. He is the proclaimer of a new law. But along with this we are told that even in Yima's time the earth glowed with red fires; the power of the old sayings of the fire-priests is extolled; the professors of the first, and those of the new law receive commendation. Zarathrustra is born to his father as a reward for offering an ancient sacrifice, the sacrifice of Haoma. He himself dresses the fire at daybreak before he comes forth to announce his new doctrine; and even while announcing it he sacrifices to the old gods Verethraghna and Ardviçura; the gods whom the heroes of the old days invoke appear to him also, the prophet of the new teaching; they demand that he shall offer sacrifice, and insist on their worship; they grant him favour and gifts. It is precisely the ancient sacrifice of Haoma, the common possession of the Arians in Iran and India, which is declared by Zarathrustra to be the best means of repelling the evil ones, and not Zarathrustra only, but also Auramazda sacrifices to an ancient divinity that the son of Pourushaçpa may be obedient to his commands, and then directs the latter to invoke the ancient gods, Mithra, Verethragna, Çraosha, Vayu, and Tistrya, and to worship fire. Hence it was no new religion which Zarathrustra taught; it was nothing more than a reform of the ancient faith, and traditional modes of worship.

We were able definitely to ascertain from the fragments of the Avesta that it arose in the east of Iran; the districts of the north-east are especially prominent in it. It denotes Bactra as the abode of dominion (p. 31). A doctrine which, as we shall see, lays the greatest stress on the cultivation of the land, could not have grown up in the deserts of the Gedrosians, or the steppes of the Sagartians. If, according to the Avesta, "the evil custom of the burial of the dead prevails" in Arachosia (Harahvaiti);[218] if Haetumat (Drangiana) is reproved for the sins which are practised there;[219] if we are told of Haraeva (the land of the Arians) that it is indeed rich in houses but full of poverty and idleness,[220] and of Ragha that it is indeed Zoroastian but full of utter unbelief[221]—if the sin of burning corpses prevails in Chakhra (Chirhem?),[222] it is clear that these lands are distinct from the region in which the pure doctrine of Zarathrustra, proclaimed in the Avesta, arose, and became so firmly established as to be universally current. Hence of all the lands in Iran, mentioned in the Avesta, only Airyana Vaeja, Margiana, Sogdiana, and Bactria remain. In the Avesta Zarathrustra is famous in Airyana Vaeja; in that land he sacrifices; and, as the Avesta allots but two months of summer and ten months of cold winter to this region, we must look for it on the high mountain range of the North-east (p. 73). Zarathrustra stands in a close relation to Queen Hutaoça and King Vistaçpa, who fights against the worshippers of the Daevas and Arejataçpa, and prepares a way for the new doctrine. Among the heroes of the ancient time and the spirits of the pious who are invoked in the prayers of the Avesta, the immortal part of King Vistaçpa is repeatedly invoked besides Zarathrustra and Frashaostra. We have already shown in what a contrast the Bactrians and Sogdiani stood to the nations of the steppes of the Oxus, and what a position is allotted to King Vistaçpa as repelling the Iranians. In thus celebrating him as the protector of Zarathrustra, the Avesta plainly puts Zarathrustra himself in Bactria.

If we may assume the fact that the reform of the religion must have proceeded from Bactria and Sogdiana in the north-east of Iran, the next question to be decided is, whether it is possible to determine the meaning and import of this reform. The forms and views, which are found to agree in the Avesta and Rigveda, we have already established, with complete certainty, to be the ancient possession of the Arians of Iran. The elements of the religious conception, and several very definite forms and traits in the belief and worship, were the same in the Panjab and Iran. The leading principle was the contrast of the bright beneficent powers who give life and increase and the evil spirits of darkness, drought, and death. This possession was therefore in existence before the reform. This principle must have become more prominent among the Arians of Iran owing to the nature of their country. The fertile land and the desert were in far greater proximity there than in the Panjab. The centre of Iran was filled with a vast desert; wide and barren table-lands spread out on north and south; the most favoured regions were almost like oases. Closely adjacent to the most fruitful valleys and slopes lay endless steppes; blooming plains, shaded by thick groups of trees, were surrounded by hot deserts of sand. If the alpine districts of the north possessed the most splendid forests and luxuriant pastures, yet the snow fell early, and the winter was severe; if vegetation ran riot on the fringe of the Caspian, fever and reptiles infested the marshy plains. Close beside abundant productiveness lay drought and desert, bare flats of rock, deserts of sand, and fields of snow. The inhabitants of Iran had not only to suffer from the heat of summer but also from the cold of winter, from the scorching winds of the desert as well as from the snow-storms which came from the table-lands of the north. On the one hand, pastures and fields were covered for many weeks with snow; on the other, sand-storms from the desert ruined the tillage; in one district camels succumbed to the cold of the lofty terraces, or slipped from the icy slopes down the precipices; in another, the desert wind dried up fountains and springs. Here the winter, "which flies past to slay the herds, and is full of snow," as the Avesta says, was "of endless duration;" it was "on the water, the trees, and the field," and "its cold penetrated to the heart of the earth;" there the herds were tormented by the fly in the heat, bears and wolves fell upon the folds, and it was necessary to find protection against serpents and ravenous beasts of prey.[223] In this land life was a conflict against the heat of summer and the south, against the chill of winter and the mountain heights, a struggle for the maintenance and protection of the herds; and as soon as these tribes had become settled in the more favoured regions and passed over to agriculture, there began on the edge of those oases the struggle against the desert and the steppe. Here water must be conveyed to the dry earth, there the tillage must be protected against the sand-storms of the desert. To these difficulties and contrasts in the nature of the land was added a contrast in the mode of life of the population. The majority of the tribes of the table-land of the interior, and a part of the inhabitants of the mountainous rim, could not, owing to the nature of the land, pass beyond a nomadic pastoral life, and even to this day the population of Iran is to a considerable extent nomadic;[224] while other tribes toiled laboriously in the sweat of their brows, these wandered with their herds in idleness, ever ready for battle; and thus there could be no lack of ambuscades and plunder, of attacks and raids on the cultivated districts.