It's a sin to lee on the de'il.
The de'il's bairns hae de'il's luck, and the de'il's aye gude to his ain, are used to hurl at people who excite jealousy by their success.
Scotch sarcasm is well illustrated in such a proverb as:
Ye wad do little for God gin the de'il war deid. This is reducing the unco' guid to the level of devil dodgers.
It's ill to wauken sleepin' dogs. This is rather hard on the dog, who certainly cannot be considered the emblem of wickedness and hypocrisy. In France we say: "Do not waken the sleeping cat," and I think with more show of reason.
The following is full of poetry:
The evening bring a' hame. The evening brings the family together around the hearth, and in the evening of life man turns his thoughts homewards, forgets the faults of his neighbours, and lays aside disputes and strivings.
Let him tak a spring on his ain fiddle, says a proverb that illustrates the coolness with which Donald will bide his time. A lawyer, who had to listen to an eloquent tirade of an opponent in court, contented himself with remarking: "Aweel, aweel, sir, you're welcome to a tune on your ain fiddle; but see if I dinna gar ye dance till't afore it's dune."
The same idea occurs in:
Ne'er let on but laugh i' your ain sleeve.