She had been very silent until that moment, for pity and dismay checked her utterances. All her impulse was to flee the house and return with someone who would carry him from that dreadful place. His very life, she thought, depended upon her, and upon her alone. She knew not what enemies of his watched this den. Even as they talked, she listened for any sound of footsteps on the stairs. The cries and oaths in the wine shop below brought back to her that picture of a man fighting for his life in the cathedral square. If it should come to that? If Gatelet should betray them?

“Brandon,” she said, ignoring his question, “what did your friend mean by leaving you in this place?”

He laughed satirically.

“Oh, his magnanimity—nothing else—that’s what brought me here. You could fill an eggcup with it. By-and-by the honour of France will compel him to win glory by introducing me to the gentlemen below. They are the fellows who ran away from us at Wörth. They showed us the soles of their boots, which are made of brown paper, I believe. Here, in Strasburg, they are the very devil. When Gatelet tells them that there is a Prussian dragoon in the garret, they will come up, three stairs at a time, with sabres in their hands. I fancy I hear them sometimes when I try to sleep. It isn’t quite a cure for insomnia, and, yet, what can I do? There’s no man in Strasburg, except Richard Watts, that I could trust—and, well, Watts may not be in Strasburg. Besides, the place is watched. I have seen men in the house opposite, and there is always some blackguard at the front door below. If I charged Gatelet with it, he would swell out with indignation. And, fancy owing anything to a rat like that! If only it had been someone else! Of course, he told you I was here.”

“To-day,” she said absently, for her brain was working quickly now; “I came straight here from the Minster. He insulted me, Brandon. I cannot speak of it. I am going now to tell Hélène. It would not be right to keep the secret any longer. If Mr. Watts is in the city, he shall know to-night. We cannot leave you one hour longer in this dreadful place. Oh, I pray God that I shall find him! My folly brought you here—nothing else, nothing else!”

She stood up and the tears fell fast and glistened upon her burning cheeks. The man thought that her tenderness for him was the sweetest thing in all the world; his love for her surged up in his heart as a consuming passion. Yet he would sooner have cut off his right hand than that she should have guessed the heavy secret of his lonely life. The unbending honour of a man who had been honour’s servant from his boyhood answered her almost brusquely.

“It was not your fault at all,” he said; “you don’t drive artillery waggons, my dear Beatrix. And I am glad that you are going to tell old Hélène. She is the best woman alive when anyone is down. Perhaps she’ll smuggle in some soup or something. The food here is not exactly on the restaurant scale. But don’t let her trouble if she can’t do it safely—and remember we are all going to write to Edmond and to tell him about this business directly it’s possible. Your other letter went, I need not say. I smuggled it out all right, and he’s on his way home by this time.”

She looked at him, half glad, half fearful.

“You sent the letter?”

“Of course I sent it. The girl here gave it to one of the German gentlemen who are visiting Strasburg just now to take the waters—and anything else they can pick up. Edmond will give his parole, although you don’t ask him. He’ll be back here just as the fun is beginning. I should imagine my appearance will amuse him. You must tell him all about it; that goes without saying. And you won’t return here until he is in the Place Kleber. I insist on that, Beatrix. If anyone is to come, it must be Watts. By Jove, I should be glad to see his face, and I don’t think he’d mind seeing mine.”