Gregers. Of course she is!

Now for some examples of phrases which sound excessively profound, but in reality express nothing, or mere foolishness.

In A Doll’s House (p. 25) Mrs. Linden expresses the opinion: ‘Well, after all, it is better to open the door to the sick, and get them safe in;’ to which Rank significantly replies: ‘Yes, so people say. And it is that very consideration which turns society into a hospital.’ What does this meditative and oracular speech mean? Is it Rank’s opinion that society is a hospital because it cares for its sick, and that it would be healthy if its sick were not cared for? Would the untended sick be any less sick? If he believes that he believes an idiocy. Or are the sick to be left to die uncared for, and in this manner got rid of? If he preaches that, he preaches a barbarism and a crime, and that is not in accordance with Rank’s character as Ibsen depicts him. We may turn and twist the vague, mysterious words as we will, we shall always find either stupidity or want of meaning.

In Rosmersholm, Rosmer (p. 30) wishes to ‘devote all his life and all his energies to this one thing—the creation of a true democracy in this country.’ And, wonderful to relate, the persons to whom Rosmer says these words all seem to comprehend what the ‘true democracy’ is. Without being asked, Rosmer offers, besides, some explanation of his Pythian utterance: ‘I want to awaken the democracy to its true task—that of making all the people of this country noblemen ... by setting free their minds and purifying their wills.... I will only try to arouse them to their task. They themselves must accomplish it ... by their own strength. There is no other.... Peace and joy and mutual forbearance must once more enter into their souls.’ Rebecca repeats to him his programme (p. 62):

You were to set resolutely to work in the world—the living world of to-day, as you said. You were to go as a messenger of emancipation from home to home; to win over minds and wills; to create noble men around you in wider and wider circles. Noblemen.

Rosmer. Joyful noblemen.

Rebecca. Yes, joyful.

Rosmer. For it is joy that ennobles the mind.

It is impossible to avoid calling up a comic picture of Rosmer going ‘from home to home’ ‘in wider and wider circles,’ and making the persons before whom he talks into ‘joyful noblemen,’ while he ‘awakens’ them and ‘purifies their wills,’ and thus ‘creates a true democracy.’ This rigmarole is, it is true, incomprehensible; but, at all events, it must be something agreeable, for Rosmer expressly says that he needs ‘joy’ to create ‘noblemen.’ And in spite of this Rebecca suddenly discovers (p. 102): ‘The Rosmer view of life ennobles, but it kills happiness.’ What! Rosmer kill happiness when he ‘goes from home to home,’ awakening, winning, making people free, etc., and creating joyful noblemen? The word ‘joyful’ includes, at least, something of happiness, and yet the education of men to ‘joyful noblemen’ is to kill happiness? Rosmer finds (p. 97) ‘the work of ennobling men’s minds is not for him. And, besides, it is so hopeless in itself.’ This is in a measure intelligible, though it is not stated from what experience Rosmer has been led to such a change in his views. But quite beyond comprehension is Rebecca’s speech about the fatal influence of ‘the Rosmer view of life.’ In Ghosts, Mrs. Alving endeavours to explain her defunct husband’s vagaries in this balderdash (p. 187): ‘When he was a young lieutenant, he was brimming over with the joy of life. It was like a breezy day only to look at him. And what exuberant strength and vitality there was in him! And then, child of joy as he was—for he was like a child at the time—he had to live here at home in a half-grown town, which had no joys to offer him, but only amusements. He had no object in life, but only an office. He had no work into which he could throw himself heart and soul; he had only business. He had not a single comrade that knew what the joy of life meant, only loungers and boon companions.’ These antitheses seem to have something in them; but if we seriously set about hunting for a definite idea in them, they vanish in smoke. ‘Object in life—office’—‘work—business’—‘comrades—boon companions,’ are not in themselves oppositions, but become such through the individual. With a decent man they are perfectly coincident; with a base man they fall into opposition. A large or a small town has nothing to do with it. For Kant in the small town of Kœnigsberg, in the last century, the ‘office’ was ‘the object in life,’ ‘work’ was ‘business,’ and he so chose his ‘boon companions’ that they were at the same time his ‘comrades,’ as far, indeed, as he could have such. And, on the other hand, there is, in the largest metropolis, no occupation and no circle of men in which a degenerate, burdened with his disorder, could feel at ease and in inward harmony.

In Hedda Gabler we find quite a multitude of such words, apparently saying much, but in reality saying nothing. ‘It was the passion for life in you!’ exclaims Lövborg to Hedda (p. 128), with the seeming conviction that he has, in this utterance, explained something to her. And Hedda says (p. 142): ‘I see him before me. With vine-leaves in his hair. Hot and bold’ (p. 151). ‘And Ejlert Lövborg, he is sitting with vine-leaves in his hair, and reading aloud’ (p. 157). ‘Had he vine-leaves in his hair?’ (p. 171). ‘So that is how it all happened. Then he did not have vine-leaves in his hair’ (p. 188).