[CHAPTER IV.]

TOLSTOISM.

Count Leo Tolstoi has become in the last few years one of the best-known, and apparently, also, of the most widely-read authors in the world. Every one of his words awakens an echo among all civilized nations on the globe. His strong influence over his contemporaries is unmistakable. But it is no artistic influence. No one has yet imitated him—at least, for the present. He has formed no school after the manner of the pre-Raphaelites and Symbolists. The already large number of writings to which he has given occasion are explanatory or critical. There are no poetical creations modelled upon his own. The influence which he exercises over contemporary thoughts and feelings is a moral one, and applies far more to the great bulk of his readers than to the smaller circle of struggling authors who are on the look-out for a leader. What we, then, can call Tolstoism is no æsthetic theory, but rather a conception of life.

In order to bring forward the proof that Tolstoism is a mental aberration, that it is a form of the phenomenon of degeneration, it will be necessary to look critically first at Tolstoi himself, and then at the public which is inspired by his thoughts.

Tolstoi is at once a poet and a philosopher, the latter in the widest sense—i.e., he is a theologian, a moralist, and a social theorist. As the author of works of imagination he stands very high, even if he does not equal his countryman Tourgenieff, whom he at present appears in the estimation of most people to have thrown into the shade. Tolstoi does not possess the splendid sense of artistic proportion of Tourgenieff, with whom there is never a word too much, who neither protracts his subject nor digresses from his point, and who, as a grand and genuine creator of men, stands Prometheus-like over the figures he has inspired with life. Even Tolstoi’s greatest admirers admit that he is long-winded, loses himself in details, and does not always know how to sacrifice the unessential in order, with sure judgment, to enhance the indispensable. Speaking of the novel War and Peace, M. de Vogüé[155] says: ‘Is this complicated work properly to be termed a novel?... The very simple and very loose thread of the plot serves to connect chapters on history, politics, philosophy, which are all crammed promiscuously into this polygraphy of Russian life.... Enjoyment has here to be purchased in a manner resembling a mountain ascent. The way is often wearisome and hard; at times one goes astray; effort is necessary and toil.... Those who only seek diversion in fiction are by Tolstoi driven from their wonted ways. This close analyst does not know, or else disdains, the first duty of analysis, which is so natural to the French genius; we desire that the novelist should select; that he should set apart a person, a fact, out of the chaos of beings and things, in order to observe the objects of his choice. The Russian, governed by the feeling of universal interdependence, cannot make up his mind to cut the thousand cords which unite a man, a fact, a thought, to the whole course of the world.’

Vogüé sees rightly that these facts are deserving of notice, but he cannot explain them. Unconsciously he has clearly characterized the method with which a mystical degenerate looks upon the world, and depicts its phenomena. We know that it is lack of attention which constitutes the peculiarity of mystical thought. It is attention which selects from the chaos of phenomena, and so groups what it selects as to illustrate the predominating thought in the mind of the beholder. If attention fails, the world appears to the beholder like a uniform stream of enigmatic states, which emerge and disappear without any connection, and remain completely without expression to consciousness. These primary facts of mental life must ever be kept in view by the reader. The attitude of the attentive man in the face of external phenomena is one of activity; that of the inattentive man is passive; the former orders them according to a plan which he has worked out in his mind; the latter receives the turmoil of their impress without attempting to organize, separate, or co-ordinate. The difference is the same as that between the reproduction of the scenes of nature by a good painter and a photographic plate. The painting suppresses certain features in the world’s phenomena, and brings others into prominence, so that it at once permits a distinct external incident, or a definite internal emotion of the painter, to be recognised. The photograph reflects the whole scene with all its details indiscriminately, so that it is without meaning, until the beholder brings into play his attention, which the sensitive plate could not do. At the same time it is to be observed that even the photograph is not a true impression of reality, for the sensitive plate is only sensitive to certain colours; it records the blue and violet, and receives from yellow and red either a weak impression or none at all. The sensitiveness of the chemical plate corresponds to the emotionalism of the degenerate mind. The latter also makes a choice among phenomena, not, however, according to the laws of conscious attention, but according to the impulse of unconscious emotionalism. He perceives whatever is in tune with his emotions; what is not consonant with them does not exist for him. Thus arises the method of work which Vogüé has pointed out in Tolstoi’s novels. The details are perceived equally, and placed side by side, not according to their importance for the leading idea, but according to their relation with the emotions of the novelist. For that matter, there is scarcely any leading idea, or none at all. The reader must first carry it into the novel, as he would carry it into Nature herself, into a landscape, into a crowd of people, into the course of events. The novel is only written because the novelist felt certain strong emotions, and certain features of the world’s panorama as it unrolled before his eyes intensified these emotions. Thus, the novel of Tolstoi resembles the picture of the pre-Raphaelites: an abundance of amazingly accurate details,[156] a mystically blurred, scarcely recognisable, leading idea,[157] a deep and strong emotion.[158] This is also distinctly felt by M. de Vogüé, but again without his being able to explain it. He says:[159] ‘Through a peculiar and frequent contradiction, this troubled, vacillating mind, steeped as it is in the mists of Nihilism, is endowed with an incomparable clearness and power of penetration for the scientific (?) study of the phenomena of life. He sees distinctly, rapidly, analytically, everything on earth.... One might say, the mind of an English chemist in the soul of an Indian Buddhist. Let anyone who can explain this singular union; whoever succeeds will be able to explain Russia.... These phenomena, which offer so firm a basis to him when he observes them singly, he wishes to know in their universal relations, and to arrive at the definite laws governing these relations, and at their inaccessible causes. Then it is that this clear vision darkens, the intrepid inquirer loses his footing, he falls into the abyss of philosophical contradictions; in him and around him he feels only nothingness and night.’

M. de Vogüé wishes for an explanation of this ‘singular union’ between great clearness in apprehension of details, and complete incapacity of understanding their relations to each other. The explanation is now familiar to my readers. The mystical intellect, the intellect without attention, of the émotif conveys to his consciousness isolated impressions, which can be very distinct if they relate to his emotions; but it is not in the condition to connect these isolated impressions intelligibly, just because it is deficient in the attention necessary to this object.

Grand as are the qualities which Tolstoi’s works of fiction possess, it is not them he has to thank for his world-wide fame, or his influence on his contemporaries. His novels were recognised as remarkable works, but for decades of years neither Peace and War, nor Anna Karenina, nor his short stories, had very many readers outside Russia; and the critics bestowed upon their author only a guarded commendation. In Germany, as recently as 1882, Franz Bornmüller said of Tolstoi in his Biographical Dictionary of Authors of the Present Time: ‘He possesses no ordinary talent for fiction, but one devoid of due artistic finish, and which is influenced by a certain one-sidedness in his views of life and history.’ This was the opinion until a few years ago of the not very numerous non-Russian readers who knew him at all.