She shook the young girl roughly by the arm, saying, "What, sleeping over your work. Wake, and hear what Guilerme says. He sends you this!"

The señora held out to the young girl a coarse apron, such as the lower servants wore. "He hopes his sister will train you to be a good servant for you must know he is in love with a rich and beautiful señorita, and though they are both young now, it is thought best for them to be married before his return, which will be in about two years."

"Mamma, what is the matter with her? How pale she looks!" cried the affrighted daughter, as Zaletta with closed eyes sank fainting upon the floor.

"She has fainted, the miserable beggar. To try to creep into my family, and to think that foolish boy should talk of love to her. I'll fix them both," and in her anger the señora and her daughter left Zaletta lying cold and pale upon the floor.

Evening came on, with the calm, silver light of the stars, before Zaletta recovered. At first she could not remember what had happened, and then it all rushed upon her, a mighty flood of sorrow.

"Guilerme has forgotten me! I remember now: this apron for the servant of his bride. Ah! Guilerme! Guilerme!" Wrapping the apron about her neck, she rushed out into the night. "I cannot stay in this house another night. It will kill me!" she said, and she hurried on as though she could fly from her great sorrow.

At last she came to a deep wood, and, after wandering about till her wearied limbs refused to carry her any further, she saw a light glimmering through the trees, and pressing on she came to a little cottage.

Looking in at the window she saw an old woman at her distaff spinning. The faggots upon the hearth burned brightly, and lighted up the little room, but especially the face of the old woman shone with the glow of a kind heart. Timidly she knocked at the door, but there was no reply. Then she knocked again louder, and the old woman called out in a cracked voice: "Who knocks at my door so late in the night!"

"Only a poor maiden, who has no home, no friend on earth. I pray you, good woman, let me in. The night is cold, and the starlight chills me. I am so tired! so tired! Good mother, let me in!"