Once more, however, the shouting and strange cries came pealing across the water, and again the araruna gave evidence of excitement. This time the noise was of shorter duration, and soon terminated in complete tranquillity. Nearly two hours had now expired, and the countenances of all began to wear an expression of the most sombre character. Certainly they had heard the voices of Richard and the Mundurucú mingling with those unearthly sounds. There was time enough for them to have gone far into the unknown forest, and return. What could detain them? Their voices had been heard only in shouts and sharp exclamations, that proclaimed them to be in some critical, perhaps perilous situation. And now they were silent! Had they succumbed to some sad fate? Were they dead?


Chapter Fifteen.

The Jararáca.

There are bodily sensations stronger than many mental emotions. Such are hunger and thirst. The castaways in the tree-top began to experience both in an extreme degree. By good fortune, the means of satisfying them were within reach. With a “monkey-cup” emptied of its triangular kernels they could draw up water at will, and with its contents conquer the cravings of hunger. At his father’s request, and stimulated by his own sensations, Ralph began climbing higher, to procure some of the huge fruit-capsules suspended—as is the case with most South American forest-trees—from the extremities of the branches. The boy was a bold and skilful climber among the crags and cliffs of his native Cordilleras. Still a tree did not come amiss to him, and in a twinkling he had ascended to the top branches of the sapucaya, the macaw making the ascent with him, perched upon his crown. All at once the bird began to scream, as if startled by some terrible apparition; and without losing an instant, it forsook its familiar place, and commenced fluttering around the top of the tree, still continuing its cries. What could be the cause? The boy looked above and about him, but could discover nothing. The screams of the araruna were instantly answered by the little paroquet in a tiny treble, but equally in accents of terror, while both the coaita and ouistiti, chattering in alarm, came bounding up the tree. The paroquet had already joined the macaw, and, as if in imitation of its great congener, flew fluttering among the top branches, in a state of the wildest excitement! Guided by the birds, that kept circling around one particular spot, the boy at length discovered the cause of the alarm; and the sight was one calculated to stir terror.

It was a serpent coiled around a lliana that stretched diagonally between two branches. It was of a yellowish-brown colour, near to that of the lliana itself; and but for its smooth, shining skin, and the elegant convolutions of its body, might have been mistaken for one parasite entwining another. Its head, however, was in motion, its long neck stretched out, apparently in readiness to seize upon one of the birds as soon as it should come within striking distance.

Ralph was not so much alarmed. A snake was no uncommon sight, and the one in question was not so monstrous as to appear very formidable. The first thought was to call off the birds, or in some way get them out of reach of the snake; for the imprudent creatures, instead of retreating from such a dangerous enemy, seemed determined to fling themselves upon its fangs, which Ralph could see erect and glistening, as at intervals it extended its jaws. The little paroquet was especially imprudent, recklessly approaching within a few inches of the serpent, and even alighting on the lliana around which it had warped itself. Ralph was ascending still higher, to take the bird in his hand, and carry it clear of the danger, when his climbing was suddenly arrested by a shout from Mozey, the Mozambique, that proclaimed both caution and terror. “Fo’ you life doant, Mass’r Raff!” cried the negro, following up his exclamation of warning. “Fo’ you life doant go near um! You no know what am dat ar snake? It am de Jararáca!”

“Jararáca!” mechanically rejoined Ralph.

“Ya—ya—de moas pisenous sarpin in all de valley ob de Amazon. I’se hear de Injine say so a score ob times. Come down, Mass’r! come down!”