It was not the first time by scores that Munday had make that repast, known among Spanish-Americans as carne con cuero. He now proceeded to prevent the spreading of the flames. The dead-wood around was dry as tinder. Stripping off the cotton shirt that, through every vicissitude, still clung to his shoulders, he leant over the side of the floating log, and dipped it for several minutes under the water. When well soaked, he drew it up again, and taking it to the spot where the fire was crackling, he wrung the water out in a circle around the edge of his hearth. When the tamandua was done brown, he then awakened his companions, who were astonished to see the fire, with the bronzed body of the Indian, nude to the waist, squatting in front of it,—to hear the crackling of sticks, the loud sputtering of the roast, and the hissing of the water circle that surrounded the hearth. But the savour that filled the air was very agreeable. They accepted his invitation to partake of the repast, which was found greatly to resemble roast goose in taste; and in an inconceivably short time only the bones of the ant-eater, and these clean picked, could be seen upon the ceiba.


Chapter Sixty Seven.

The Juarouá.

Postponing till the next day the task of making a canoe out of their log, the party soon betook themselves to rest again; but they had been slumbering only about an hour when a low whimpering noise made by the monkey awoke Tipperary Tom, close to whose ear the animal had squatted down. Its master raised himself up, and, leaning upon his elbow, looked out over the Gapo. There was nothing but open water, whose smooth surface was shining like burnished gold under the beams of the setting sun. He turned toward the trees. He saw nothing there,—not so much as a bird moving among the branches. Raising his head a little higher, and peeping over the edge of the dead-wood, “It’s thare is it, the somethin’ that’s scyarin’ ye?” he said to his pet. “An’ shure enough there is a somethin’ yandher. There’s a ‘purl’ upon the wather, as if some crayther was below makin’ a disturbance among the weeds. I wondther what it is!”

At length the creature whose motion he had observed, whatever it was, came near enough for him to obtain a full view of it; and though it was neither a snake nor a crocodile, still it was of sufficiently formidable and novel appearance to cause him a feeling of fear. In shape it resembled a seal; but in dimensions it was altogether different, being much larger than seals usually are. It was full ten feet from snout to tail, and of a proportionate thickness of body. It had the head of a bull or cow, with a broad muzzle, and thick, overhanging lip, but with very small eyes; and instead of ears, there were two round cavities upon the crown of its head. It had a large, flat tail, not standing up like the tail of a fish, but spread in a horizontal direction, like that of a bird. Its skin was smooth, and naked of hairs, with the exception of some straggling ones set thinly over it, and some tufts resembling bristles radiating around its mouth and nostrils. The skin itself was of a dull leaden hue, with some cream-coloured spots under the throat and along the belly. It had also a pair of flippers, more than a foot in length, standing out from the shoulders, with a teat in front of each, and looking like little paddles, with which the huge creature was propelling itself through the water, just as a fish uses its fins or a man his arms.

The Irishman did not stay to note half of these characteristics, but hastily woke Munday, crying, “What is it? O what is it?”

The Indian, rousing himself, looked round for a moment dreamily, and then, as he caught sight of the strange object, replied, “Good fortune! it is the juarouá.”