There were shootings and hangings—a hecatomb. But the victims were among the less prominent men of revolutionary record; while the great chiefs succeeded in making good their escape.

Mazzini, the “untakeable,” got clear in a manner almost miraculous; and so too the gallant Turr.

Thanks to the electric wires, whose silent speech even kings cannot control, Kossuth was spared the humiliation of imprisonment.

It was the thought of this that shadowed the spirit of Swinton’s patron, as he sate reflecting upon the failure of the diabolical scheme.

His antipathy to the Magyar chief was twofold. He hated him diplomatically, as one whose doctrines were dangerous to the “divine right” of kings. But he had also a private spite against him; arising from a matter of a more personal kind. For words uttered by him of an offensive nature, as for acts done in connection with his employment of the spies, Kossuth had called him to account, demanding retraction. The demand was made in a private note, borne by a personage too powerful to be slighted. And it elicited a reluctant but still truckling apology.

There were not many who knew of this episode in the life of the ex-dictator of Hungary, so humiliating to the nobleman in question. But it is remembered by this writer; and was by his lordship, with bitterness, till the day of his death.

That morning he remembered it more bitterly than ever; for he had failed in his scheme of revenge, and Kossuth was still unharmed.

There was the usual inspiration given to the newspapers, and the customary outpouring of abuse upon the head of the illustrious exile.

He was vilified as a disturber, who dared not show himself on the scene of disturbance; but promoted it from his safe asylum in England. He was called a “revolutionary assassin!”

For a time there was a cloud upon his name, but not for long. To defend him once more appeared Maynard with his trenchant pen. He knew, and could tell the truth.