The manati is shaped somewhat like a huge seal, and has certain resemblances to a fish. Its body is of an oval oblong, with a large, flat, rounded tail, set horizontally, and which serves as a rudder to direct its course in the water. Just behind its shoulders appear, instead of fins, a pair of flippers, which have a certain resemblance to hands set on to the body without arms. Of these it avails itself, when creeping out against the bank, and the female also uses them in carrying her young. The mammæ (for it must be remembered that this creature is a mammiferous animal) are placed just below and behind the flippers. The muzzle is blunt, with thick lips,—the upper projecting several inches beyond the lower, and covered with a delicate epidermis: showing evidently that it avails itself of this prominence—which possesses a keen sense of touch—just as the elephant of his proboscis. The lips are covered with bristles, or beard, which impart a kind of human-like expression to the animal’s countenance,—a circumstance more observable in the “dugongs” of the Oriental waters. “Woman-fish,” too, these have been called, and no doubt such creatures, along with the seals and walruses, have given rise to many a story of sirens and mermaids. The “cow-face,” however, from which the manati obtains its Spanish and Portuguese epithets, is the most characteristic; and in its food we find a still greater analogy to the bovine quadruped with which it is brought in comparison. Beyond this the resemblance ceases. The body is that of a seal; but instead of being covered with hair, as the cetaceous animal, the manati has a smooth skin that resembles india-rubber more than anything else. A few short hairs are set here and there, but they are scarce observable. The color of the manati is that of lead, with a few mottlings of a pinkish-white hue upon the belly; but in this respect there is no uniformity. Some are seen with the whole under-parts of a uniform cream-color.

The lungs of this animal present a peculiarity worthy of being noted. They are very voluminous,—being sometimes three feet in length, and of such a porous and elastic nature as to be capable of immense extension. When blown out, they present the appearance of great swimming bladders; and it is by means of this capacity for containing air that, the manati is enabled to remain so long under water,—though, like the true cetaceæ, it requires to come at intervals to the surface to obtain breath.

The flesh of the manati is eaten by all the tribes of Indians who can procure it,—though by some it is more highly esteemed than by others. It was once much relished in the colonial settlements of Guiana and the West Indies, and formed a considerable article of commerce; but in these quarters manatis have grown scarce,—from the incessant persecution of the fishermen. The flesh has been deemed unwholesome by some, and apt to produce fevers; but this is not the general opinion. It has a greater resemblance to pork than beef,—though it be the flesh of a cow,—and is very savory when fresh, though neither is it bad eating when salted or dried in the sun. In this way it will keep for several months; and it has always been a stock article with the monks of the South-American missions,—who, in spite of its mammiferous character, find it convenient, during the days of Lent, to regard it as a fish. The skin of the manati is of exceeding thickness,—on the back an inch and a half at least, though it becomes thinner as it approaches the under-parts of the body. It is cut into slips which serve various purposes, as for shields, cordage, and whips. “These whips of manati leather,” says Humboldt, “are a cruel instrument of punishment for the unhappy slaves, and even for the Indians of the missions, though, according to the laws, the latter ought to be treated as freemen.”

Another valuable commodity obtained from this animal is oil, known in the missions as manati-butter (manteca de manati). This is produced by the layer of pure fat, of an inch and a half in thickness, which, lying immediately under the skin, envelops the whole body of the animal. The oil is used for lamps in the mission churches; but among the Indians themselves it is also employed in the cuisine,—as it has not that fetid smell peculiar to the oil of whales and salt-water cetaceæ.

The food of the manati is grass exclusively, which it finds on the banks of the lakes and rivers it frequents. Of this it will eat an enormous quantity; and its usual time of browsing is at night,—though this habit may have arisen from its observance of the fact, that night is the safest time to approach the shore. In those places, where is has been left undisturbed, it may be often seen browsing by day.

I have been thus particular in my account of this animal, because it is more nearly connected with the history of Ottomac habits than perhaps that of any other tribe of South-American Indian,—the Guamos alone excepted, who may themselves be regarded as merely a branch of the Ottomac family. Though, as already remarked, all the tribes who dwell upon manati rivers pursue this creature and feed upon its flesh, yet in no other part of South America is this species of fishery so extensively or so dexterously carried on as among the Ottomacs and Guamos,—the reason being, that, amidst the great grassy savannas which characterize the Ottomac country, there are numerous streams and lagoons that are the favorite haunts of this herbivorous animal. In one river in particular, so great a number are found that it has been distinguished by the appellation of the Rio de Manatis (river of manatis). The manati, when undisturbed, is gregarious in its habits, going in troops (or “herds,” if we preserve the analogy) of greater or less numbers, and keeping the young “calves” in the centre, which the mothers guard with the tenderest affection. So attached are the parents to their young, that if the calf be taken, the mother can be easily approached; and the devotion is reciprocated on the filial side; since in cases where the mother has been captured and dragged ashore, the young one has often been known to follow the lifeless body up to the very bank!

As the manati plays such an important part in the domestic economy of the Ottomacs, of course the capturing of this animal is carried on upon the grandest scale among these people, and, like the “harvest of turtle-eggs,” hereafter to be described, the manati fishery has its particular season. Some writers have erroneously stated this season as being the period of inundation, and when the water is at its maximum height. This is quite contrary to the truth; since that period, both on the Amazon and Orinoco rivers, is just the time when all kinds of fishing is difficult and precarious. Then is the true winter,—the “blue months” of the South-American river Indians; and it is then, as will presently be seen, that the Ottomac comes nearest the point of starvation,—which he approaches every year of his life.

There are manati and other kinds of fish taken at all times of the year; but the true season of the manati-fishing is when the waters of the great flood have considerably subsided, and are still continuing to diminish rapidly. When the inundation is at its height, the manati passes out of the channel current of the great river, and in search of grass it finds its way into the lakes and surrounding marshes, remaining there to browse along their banks. When the flood is rapidly passing away from it, it begins to find itself a “little out of its element,” and just then is the time when it is most easily captured.

Sometimes the Indians assemble in a body with their canoes, forming a large fleet; and, proceeding to the best haunts of the “cow-fish,” carry on the fishery in a wholesale manner. The monks of the missions also head the tame tribes on these expeditions,—as they do when collecting the eggs of the turtle,—and a regular systematic course is carried on under the eye of discipline and authority. A camp is formed at some convenient place on the shore. Scaffolds are erected for sun-drying the flesh and skins; and vessels and other utensils brought upon the ground to render the fat into oil. The manatis that have been captured are all brought in the canoes to this central point, and delivered up to be “flensed,” cured, and cooked. There is the usual assemblage of small traders from Angostura and other ports on the lower Orinoco, who come to barter their Indian trinkets for the manteca de manati in the same manner it will presently be seen they trade for the manteca de tortugas. I need not add that this is a season of joy and festivity, like the wine-gatherings and harvest-homes of the European peasantry.

The mode of capturing the manati is very similar to that employed by the Esquimaux in taking the seal, and which has been elsewhere described. There is not much danger in the fishery, for no creature could be more harmless and inoffensive than this. It makes not the slightest attempt either at defence or retaliation,—though the accident sometimes occurs of a canoe being swamped or drawn under water,—but this is nothing to the Ottomac Indian, who is almost as amphibious as the manati itself.