“Thanks, dearest! Maybe, some day, we may be forced to go far over the mountains—in flight, too, Yola. But we shall try to avoid that. If your master will only act right, there will be no need. If not, then you will fly with me—will you not?”

“What Cubina do, Yola do same; where he go, she go.”

The passionate promise was sealed by a kiss, followed by an interval of sacred silence.

“Enough, then!” said the lover, after the pause had passed. “As a last resource, we can do that. But we shall hope for the best; and, maybe, some good fortune may befall. My followers are true, and would help me; but, alas! all are poor hunters, like myself. Well, it may take some time before I can call you my own fearlessly, in the face of the world—longer, maybe, than I expected. Never mind for that; we can meet often. And now, dear Yola, listen to what I am going to say to you—listen, and keep it in your mind! If ever a white man insults you—you know what I mean?—if you are in danger of such a thing—as you would have been, were old Jessuron to become your master—ay, and who knows how, where, or when?—well, then, fly to this glade, and wait here for me. If I do not come, some one will. Every day I shall send one of my people to this place. Don’t fear to run away. Though I may not care to get into trouble about a common slave, I shall risk all to protect you—yes, my life, dearest Yola!”

“Oh, Cubina!” exclaimed the girl, in passionate admiration. “Oh, brave, beauty Cubina! you not fear danger?”

“There is no great danger in it,” returned the Maroon, in a confident tone. “If I had made up my mind to run away with you, I could soon take you beyond the reach of pursuit. In the Black Grounds we could live without fear of the tyranny of white men. But I don’t want to be hunted like a wild hog. I would rather you should become mine by honest means—that is, I would rather buy you, as I intend to do; and then we may settle down near the plantations, and live without apprehension. Perhaps, after all, the Custos may not be so hard with me as with the old Jew—who knows? Your young mistress is kind, you have told me: she may do something to favour our plans.”

“True, Cubina—she me love; she say never me part.”

“That is well; she means, she would not part with you against your will. But if I offer to buy you, it would be a different thing. Perhaps you might let her know all, after a while. But I have something to learn first, and I don’t wish you to tell her till then. So keep our secret, dear Yola, for a little longer.

“And now,” continued the Maroon, changing his tone, and turning towards the ceiba as he spoke, “I’ve got something to show you. Did you ever see a runaway?”

“Runaway!” said the girl; “no, Cubina—never.”