Unlike was our converse—more serious. We may not laugh, lest we should profane the holy sentiment that is stealing upon us. There is no mirth in love. There are joy, pleasure, luxury; but laughter finds no echo in the heart that loves. Love is a feeling of anxiety—of expectation. The harp is set aside. The guitar lies untouched for a sweeter music—the music that vibrates from the strings of the heart. Are our eyes not held together by some invisible chain? Are not our souls in communion through some mysterious means? It is not language—at least, not the language of words; for we are conversing upon indifferent things—not indifferent, either. Narcisso, Narcisso—a theme fraternal. His peril casts a cloud over our happiness.

“Oh! that he were here—then we could be happy indeed.”

“He will return; fear not—grieve not; to-morrow your father will easily find him. I shall leave no means untried to restore him to so fond a sister.”

“Thanks! thanks! Oh! we are already indebted to you so much.”

Are those eyes swimming with love, or gratitude, or both at once? Surely gratitude alone does not speak so wildly. Could this scene not last for ever?

“Good-night—good-night!”

Señores, pasan Vds. buena noche!” (Gentlemen, may you pass a pleasant night!)

They are gone, and those oval developments of face and figure are floating before me, as though the body itself were still present. It is the soft memory of love in all its growing distinctness!

We were shown to our sleeping apartments. Our men picketed their horses under the olives, and slept in the bamboo rancho, a single sentry walking his rounds during the night.