“May thunder strike you! Speak out,” cried Baraja, suffering at the suspense.

“Why, in that case,” coolly added Benito, “the tiger would undoubtedly show his gallantry to his female by killing a pair of us.”

“Carramba!” fervently exclaimed Baraja. “I pray the Lord that this tiger may be a bachelor,” and as he said this he flung a fresh armful of fagots on the fire.

“Gently, amigo! gently,” interrupted the ex-herdsman, lifting off some of the sticks again. “We have yet at least six hours of night, and these fagots will scarce serve to keep up the light for one. Gently, I say! We have still three chances of safety: the first that the jaguar may not be thirsty; the second, that he may content himself with one of our horses; and the third, that he may, as you have wished it, be a bachelor tiger.”

There was no response, and another interval of silence succeeded. During this it was some consolation to the travellers to see the moon, which now, rising above the horizon, lit up the plains with her white beams, and flung her silvery effulgence over the trees. From the direction of the woods came the mournful notes of the great horned owl, and the sound of flapping wings, caused by the vampire bat, as it glided through the aisles of the forest. No other sounds appeared to indicate the presence of living thing except those made by the horses or the travellers themselves.

“Do you think,” said Baraja, addressing himself to Benito, “that the jaguar is likely to return again? I have known these animals howl at night around my hut, and then go off altogether.”

“Yes,” replied Benito, “that may be when their drinking place is left free to them. Here we have intercepted their approach to the water. Besides, here are both men and horses—both food and drink in one place; it is not likely they have gone away from a spot that promises to furnish them with both. No, I warrant you, they are still in the neighbourhood.”

At this moment the cry of the jaguar was heard once more, proving the correctness of Benito’s judgment.

“There!” cried he, “just as I said; the beast is nearer too—no doubt his thirst is increasing—the more so that he is hindered from approaching the spring. Ha! do you hear that?”

This exclamation was caused by another roar of the jaguar, but evidently not the one that had been already frightening the travellers—for this cry came from the opposite side of the camp.