"Then I will read one, only one, for His Majesty to hear," was the reply; and, standing up, the Kazee selected one and read it so that all could hear. It was to Elias Khan, stating that the Padré at Moodgul, Dom Diego, had agreed to all conditions; that three thousand Europeans were ready at Goa; and that when Eyn-ool-Moolk was prepared he should deliver over the fort to any officers they might send, when he would join them; and, having overpowered Abbas Khan's detachment, they would march rapidly upon Beejapoor, put Chand Beebee to death, and take possession of the treasury and the capital; while another party, led by himself or Elias Khan, should pursue the King and bring him to Beejapoor, or execute him in camp, as might be most expedient.

The Kazee could read no more, for there arose a shout in the assembly of "Let the traitor die! Send for the executioner! Away with him!"

But Osman Beg turned in defiance to them all. "Dogs!" he cried, "all this would have been, and more, had Eyn-ool-Moolk not been slain, as Elias Khan was, by treachery. Ay! and ye know it, one and all of this assembly. What I have done, I have done; and what has happened is my fate. Yes, if ye wish to know what the Padré at Moodgul did, and wanted to do, get some one to read his letters. He was a brave fellow that, and would have struck in for us. Very different from the other, who, I hear, is in Beejapoor; he was too great a coward to be a traitor."

"He confesses before the King, and before God and men, that he was prepared to do all that is written in these letters by his own hand; and the law is that the punishment is death," cried the Kazee.

"My lord! my King!" cried Abbas Khan, as he saw the King was about to speak; and had he declared judgment, there would have been no delay in execution, "I cry for mercy and pardon. When I was ill and near to death in Juldroog he was kind to me; he not only gave me protection, but attended me as a brother. My King, he is my cousin, and we have played together when we were children; nor was my King absent. For the sake of his noble father, spare his life!"

Osman Beg answered not a word. He stood, as he had done hitherto, with his arms crossed defiantly, looking now to the Kazee, now to the King, and now to his cousin, apparently defying all.

"Of a truth thou deservest death, Osman Beg. Thou wouldst have, by thine own writing, put my venerable aunt, beloved of all"—and the people cried "Ameen! Ameen!"—"to a cruel death. Thou wouldst have slain me and thy cousin, Abbas Khan; and thou wouldst have prolonged war and misery in our kingdom. But it pleased Alla, the just and merciful, to frustrate all thy plots, and to bring them to naught; and for the sake of thine aged father, who fought beside Humeed Khan in the last desperate fight, and, when others fled, refused to fly with them, and still rallied men round his standard, we, in the name of the Most High, whose Regent we are over this people, give thee thy life; for He hath spared His servant through fields of carnage; and we would not, on the first day of taking our seat on the throne of our ancestors, stain it with blood. But thou art disgraced; thy rank and thy estates are confiscated; and thou canst stay here no longer. If thou, Osman Beg, returnest under any pretence, remember, the Kazee's just sentence shall at once be carried out. Hyat Khan, see that he be removed and banished, conducted ten coss beyond the frontier, and let to go whither he will."

Osman Beg did not move. He glared around him with defiance still, and, looking at the King, cried out, "I go, as thou wilt have it, King Ibrahim; nor will I return to disgrace and dishonour. But, before I depart, I claim justice at thy hands, justice which thy meanest subjects may claim from thee. Give me my wife. Take honour, rank, estates, what thou wilt, but give me my wife whom I see sitting there with the Dervish of Juldroog. There!" he shouted, as he pointed his finger at Zóra; "there! she is mine by the law, and I claim her under the law. Give her to me and I depart, and leave only my curse behind me."

Then arose another shout, more fierce, more prolonged than the first. "He has forfeited clemency; he has insulted the holy saint. Let him die!"

"Is it so, Huzrut?" said the King, addressing himself to the old Syud, as soon as silence had been proclaimed; "is it so? Speak, or let the child speak. Fear not, maiden," he continued, in a soothing voice to Zóra; "thou art in God's presence, and the King's; speak as thou wouldst do, and wilt do, in the day of judgment."