He saw her, as he spoke, clutching nervously at her throat, which was heaving convulsively, and trying to swallow; and ere he could complete the sentence she had fallen sideways from her seat against the door of the litter, and lay there, powerless, for an instant. His habitual respect for women would have prevented his touching her, but she was so helpless that he raised her up, and, taking a pillow from the inside of the palankeen, placed it behind her, supporting it with his arm.

Gradually she seemed to recover a little. "Dead," she said gently, "all dead! O Holy Mother, why is this? Why am I not taken too?" and she shuddered, and cowered down, shrinking from him.

Fazil thought the truth might rouse her, and he was right. He dreaded her becoming insensible.

"Yes, so it has pleased God," he said. "Thy father was killed, fighting in the temple; and in the confusion afterwards, robbers attacked the house where your mother was and the other, and they also died."

"No—no, it could not be!" cried Tara, quickly and eagerly. "Jánoo Näik would be there; he would fight for them and protect them."

"Jánoo himself told me this: he told me he saw them dead—two women, very fair, the elder Anunda, and the younger wife, Radha Bye. Some of Jánoo's people are killed in the house, and he could not save them. Thy father?" he continued, as he saw her lips apparently moving, though the word was not spoken. "Yes, two men, priests in the temple, Khundoo Bhópey and Rama Bhópey—I asked their names—who lifted him upon the litter in which he was carried away, said he was dead and already burned. What can I do with thee or for thee now?" he continued. "Speak, and I will do it, lady, truly and faithfully."

"Is it true?" she asked dreamily, and with a rough husky voice, and staring at him with those great scared eyes. "The Bhópeys would not tell lies."

"I swear it by the dead, it is true," replied Fazil. "I have neither rested nor eaten till I found out the truth. Had there been any one, even a servant, I would have sent for thee. Jánoo told me there was no one belonging to thee in the town, no relatives;—and the Brahmuns are all fled. Men say they will not return to a polluted shrine, and Jánoo Näik and others said you had relatives at Wye, where we are going."

"Yes," she said calmly, and as if echoing his words, "there are relatives at Wye. Sukya Bye is there—and—no matter. Yes. I will go there—let me go."

"My mother and sister will be with us," added Fazil, "come to them. Zyna will be a sister to thee, and no harm shall come nigh thee. I would use no force—it must be of thine own free will; but the town yonder is filled with dead and dying, the temple is desolate, there is no one of thy people alive, and thou wouldst die of fear and sorrow. Come with us; Shêre Khan will take care of thee, as of a daughter, till we reach my sister. I will not come nigh thee, but he will tell me of thee. O lady, I am not false! I am a stranger to thee; but Alla threw me in thy path, when else, dishonour was before thee. From that, at least, I saved thee, and thou knowest it."