The lady trembled, but bowed low before him. ‘Strike!’ she said; ‘I can die at thy feet. The lonely Fureeda will not be missed upon the earth; all who loved me are dead, thou well knowest, and my spirit yearns to be with theirs. Strike! I am ready.’

‘And dost thou think me a coward, Fureeda?’ he exclaimed, as his hand dropped.

‘Alla and the Prophet forbid! I know thou art brave, but men complain. They tell thee not of it, but they complain that the old fire is quenched within thee. I, who fear not, tell thee this truth.’

‘It is not, by Alla! I will show them it is not. We will see what the morrow brings. The night is gloomy and hot; there may be rain—in that they will be helpless; then we will set on them, and cry Alla Yar! Now get thee to thy bed. The night advances and we would be alone, for visions press on us which we would record for those destined to follow our steps.’

She left him, and lay down on the bed, but could not sleep. The night was oppressive, and she watched him. He wrote awhile; then she saw him put aside his paper and lie down—sleep had come to him. She arose, took a light shawl and threw it over him gently. Then she sat down and watched him. Presently the thunder muttered in the distance, and flash after flash of blue lightning penetrated through the tent, dimming the light of the lamp which burned beside him. The thunder came nearer and nearer, and the loud patter of heavy rain upon the canvas of the tent she thought would have awakened him; but he slept on. She was naturally terrified at thunder, but she did not relinquish her watch, for he was restless and disturbed in his sleep. Now and then he muttered names, and she could hear him when the roar of the thunder ceased for an instant or two. Soon his dreams were more distinct, and she shuddered as she listened.

‘Jaffar!’ he said, ‘Jaffar! away with them to the rock—No, not yet!—do not kill them yet; there are two I love—spare them! do not spill blood—remember I told thee not. Kafirs, sons of defiled mothers, we will set on them to-morrow, Inshalla! Inshalla!—Coward! we are no coward.’ Then after awhile his sleep was more uneasy, she saw his brows knit and his hands clench fast. ‘Do not approach! Alla, Alla! they come. Aid me—holy Prophet, aid me, all ye saints!—Mathews! away, old man! I did not kill thee—it was not my orders. Away, or by Alla I will strike— Your faces are cold and blue; are the English so in death? Go, go, ye are devils from hell. Go! I will not come;—by Alla, I will not! Go! my destiny is yet bright and clear.’

Then he was quiet for a while, but big drops of sweat stood on his brow. She would have given worlds to wake him; she wondered the thunder did not, for peal after peal crashed overhead.

Once more he spoke: it was very hurried and low, and she could hear a word only now and then. ‘Again, Mathews? kafir Feringhee! I tell thee it was not my order—the poison was not for thee. I will not come—there are devils with thee—hundreds! Why didst thou bring them from the rock? Why do ye look on me with your dead eyes? Away—I will strike!—old man, come no nearer! Ha! thy lips move, thou—’

There was a crash of thunder which seemed to rend the earth—a flash of lightning which almost blinded her. Fureeda cowered to the ground as the Sultaun started up, his eyes glaring, and his hands clenched and thrust out before him, as he looked wildly around.

‘They are gone,’ he said. ‘Holy Alla, what thunder! that is better than their voices. What! thou here, Fureeda? Did I speak, girl?’