Finding that he could not overtake the fleeing Turnus, AEneas resolved again to make trial of his celestial spear. At the outset of the combat he had hurled this weapon with such force, that it fixed itself deep in the stump of a wild olive tree that stood in the field. The tree had been sacred to the deity Faunus, but the Trojans had cut it down to make a clear ground for their military movements. When AEneas attempted to wrench the spear out, Turnus prayed to Faunus to detain the weapon.

"O Faunus! pity! and thou, mother Earth,
Where I thy foster-son received my birth,
Hold fast the steel! If my religious hand
Your plant has honored, which your foes profaned,
Propitious hear my pious prayer."
DRYDEN, AEneid, BOOK XII.

But now the power of the gods was exercised on behalf of both heroes. While AEneas struggled in vain to extricate the javelin, Juturna, again taking the form of Metiscus, ran forward to her brother and gave him his own sword. Then Venus came to the aid of her son, and the steel was easily drawn from the tough root. Once more the two chiefs stood ready for the combat, the one relying on his trusty sword, the other, on the spear which a god had made.

Meanwhile the goddess Juno, sitting in a yellow cloud, was watching the combat, and Jupiter, coming near, advised her to abandon her hopeless enmity to the Trojans, and forbade her to further resist the decree of heaven. Juno was now ready to yield, but on one condition— "When by this marriage they establish peace, let the people of Latium retain their ancient name and language. Let Latium subsist. Let the sons of Rome rise to imperial power by means of Italian valor. Troy has perished. Let the name also perish." To this the king of heaven replied: "I grant what you desire. The Italians shall retain their native language and customs. The Trojans shall settle in Latium and mingle with its people and all shall be called Latins and have but one speech."

"All shall be Latium; Troy without a name;
And her lost sons forget from whence they came.
From blood so mixed a pious race shall flow,
Equal to gods, excelling all below.
No nation more respect to you shall pay,
Or greater offerings on your altars lay."
Juno consents, well pleased that her desires
Had found success, and from the cloud retires.
DRYDEN, AEneid, BOOK XII.

Then Jupiter sent one of the Furies down to the field of battle, in the form of an owl, and the evil bird flew backwards and forwards in the sight of Turnus, flapping its wings. The chief, knowing that this was an unfavorable omen, hesitated to advance, and AEneas calling to him aloud cried, "Turnus, why do you further decline to fight? It is not in running that we must now try our skill, but with arms in close conflict." "I have no fear of you, insulting foe," answered Turnus. "My dread is of the gods, who are against me." As he spoke, he saw on the ground before him a huge stone, such as only a man of giant strength could lift. Seizing it and poising it over his head he rushed forward, and hurled it against the enemy.

But wildering fears his mind unman;
Running, he knew not that he ran,
Nor throwing that he threw;
Heavily move his sinking knees;
The streams of life wax dull and freeze;
The stone, as through the void it passed,
Reached not the measure of its cast,
Nor held its purpose true.
CONINGTON; AEneid, BOOK XII.

AEneas, now taking careful aim, and putting forth the whole strength of his body, hurled his fatal spear. Like a whirlwind it flew, and with mighty force breaking through the shield and corselet of the Rutulian chief, pierced his thigh. Down to the earth he sank on his knees, and the Trojan chief rushed forward sword in hand. Then the vanquished hero besought the conqueror: "I have deserved my fate, and I do not deprecate it, yet if any regard for an unhappy father can move you, have compassion on the aged Daunus. You too had such a father. You have triumphed. Lavinia is yours. Persist not further in hate."

AEneas was much affected by this appeal. It almost moved him to spare the life of his foe, but the belt of Pallas which the wounded man wore sealed his fate. As soon as it caught the eye of the Trojan he raised his sword and with one blow avenged the death of the brave son of Evander.

Then, roused anew to wrath, he loudly cries
(Flames, while he spoke, came flashing from his eyes),
"Traitor! dost thou, dost thou to grace pretend,
Clad, as thou art, in trophies of my friend?
To his sad soul a grateful offering go!
'Tis Pallas, Pallas gives this deadly blow!"
He raised his arm aloft, and at the word,
Deep in his bosom drove the shining sword.
The streaming blood distained his arms around;
And the disdainful soul came rushing through the wound.
DRYDEN, AEneid, BOOK XII.