O let me sigh, weep, wail, and cry no more;
Or let me sigh, weep, wail, cry more and more!
Yea, let me sigh, weep, wail, cry evermore,
For she doth pity my complaints no more
Than cruel pagan or the savage Moor;
But still doth add unto my torments more,
Which grievous are to me by so much more
As she inflicts them and doth wish them more.
O let thy mercy, merciless, be never more!
So shall sweet death to me be welcome, more
Than is to hungry beasts the grassy moor,
As she that to affliction adds yet more,
Becomes more cruel by still adding more!
Weary am I to speak of this word "more;"
Yet never weary she, to plague me more!

LXI

Fidessa's worth in time begetteth praise;
Time, praise; praise, fame; fame, wonderment;
Wonder, fame, praise, time, her worth do raise
To highest pitch of dread astonishment.
Yet time in time her hardened heart bewrayeth
And praise itself her cruelty dispraiseth.
So that through praise, alas, her praise decayeth,
And that which makes it fall her honour raiseth!
Most strange, yet true! So wonder, wonder still,
And follow fast the wonder of these days;
For well I know all wonder to fulfil
Her will at length unto my will obeys.
Meantime let others praise her constancy,
And me attend upon her clemency.

LXII

Most true that I must fair Fidessa love.
Most true that fair Fidessa cannot love.
Most true that I do feel the pains of love.
Most true that I am captive unto love.
Most true that I deluded am with love.
Most true that I do find the sleights of love.
Most true that nothing can procure her love.
Most true that I must perish in my love.
Most true that she contemns the god of love.
Most true that he is snarèd with her love.
Most true that she would have me cease to love.
Most true that she herself alone is love.
Most true that though she hated, I would love.
Most true that dearest life shall end with love.

FINIS

Talis apud tales, talis sub tempore tali:
Subque meo tali judice, talis ero.


CHLORIS

OR, THE COMPLAINT OF THE PASSIONATE DESPISED SHEPHERD