“Yes, madam,” I replied; “I am glad you are both here—on your own account.”

“Captain,” again spoke Mrs. Seliger, “I want my husband to testify in court against that villain Lingg. He ruined my home. He is the cause of the slaughter of all these people. He is the cause of the sufferings of the women and children whose husbands and fathers attended the Anarchist meetings. Now, Captain, you see I have been faithful to my promises. I have done as I agreed. You have my husband; he is in your power. You can do with him as you please, but for God’s sake spare his life.”

Mrs. Seliger had scarcely finished her appeal when she swooned away. She had for days been wrought up with intense excitement and haunted with terrible forebodings. The climax was reached when she had executed her commission, and, trying as had been the situation for nights and days, she had courageously borne up in order that she might atone the wrongs her husband had committed despite her most earnest entreaties, and to help in some way to extricate him, who had so cruelly wronged her, from the meshes into which he had madly and ignorantly rushed. Her keen judgment and innate sense of right had swept aside every consideration of the apparent security his concealment might have given him, and her whole soul was centered in his delivery to the authorities that he might not eventually be found and sent to an ignominious death on the gallows. That was her hope, and, much as she longed for his safety, she had bent her whole energies to seeing him brought out of concealment and placed where there might at least be a chance for his life. The struggle had been intense, and it culminated when she so pathetically asked that her husband’s life might be spared. Her emotions then were at their highest tension, and as she recognized the fact that he was now at the complete mercy of the law, from which he had sought to escape, she could bear up no longer.

A physician was immediately sent for, and after applying restoratives it was found she was quite a sick woman. A carriage was summoned, and she was sent home.

Seliger was detained at the station until after the trial of the conspirators. Mrs. Seliger was a frequent caller after that trying day, and remained with him much of the time, cheering him and seeking in every way to lighten his burden, like a true, devoted and loving wife. In a subsequent conversation the circumstances in connection with her visit to her husband at his place of concealment were learned. It appears that at first he emphatically declined to accompany her, and then gave his reasons. One day, while on his way to report at the station, he was met, he said, by a stranger, and threatened that if he ever went near the station again, or sent word verbally or by note or letter to me, both he and his wife would be murdered in cold blood. The threat made a marked impression on his mind. He returned home, but made no mention of it to Mrs. Seliger. He knew, he said, that the threat was meant, and, thinking to save his wife, he concluded to act on the warning and place himself in concealment without her knowledge. He left, as already stated, and decided to keep under cover to await results.

He called first at the house of a widow named Bertha Neubarth, No. 1109 Nelson Street, Lake View. This was a small cottage, with a basement used as a tailor-shop, and, thinking it a secure place, he remained there a few days. Then he went to the house of a friend, named Gustav Belz, who lived near McCormick’s factory, and remained there several days. His next move was to a house on West Twelfth Street, near the city limits, and there he remained until discovered by his wife. The letter he had sent to her was mailed by a trusted friend named Malinwitz, and the purpose he had in sending it was to ascertain if matters had changed any and if I was angry over his sudden departure. On meeting his wife, the first question he asked was as to whether the police had been watching their house, and, on being answered in the affirmative, and informed that she had even been locked up again, he asked for particulars and the cause for her release.

“Capt. Schaack,” she said, “let me out in order to bring you back.”

“I often felt sorry,” answered the husband, “for going away, but I will never go back.”

His wife insisted that he must go back, and said:

“I told the Captain that I would come and see you. The Captain said that he would give you six hours to return, and that if you did not report to his office within that time, he would surely find you and prosecute you for murder. Your chances for hanging, he said, were very good, and you need look for no mercy at his hands. He also said that he had your picture ready, to send out for your arrest on sight, and that it would be useless for you to hide or run away. I saw the picture myself, and the Captain intends to publish a large reward for your arrest.”