When he got on board he stood up and shook his clenched fist at Obed, shouting, “Picaro, traidor, Ingleses hay abordo, quieres enganarnos!” He then held up the blade of his paddle, a signal which all the canoes answered in a moment in the same manner, and then pulled towards the land, from whence a felucca, invisible until that moment, now swept out, as if she had floated up to the surface by magic, for I could see neither creek nor indentation on the shore, nor the smallest symptom of any entrance to a port or cove. For a few minutes the canoes clustered round this necromantic craft, and I could notice that two or three hands from each of them jumped on board; they then paddled off in a string, and vanished one by one amongst the mangrove bushes as suddenly as the felucca had appeared. All this puzzled me exceedingly I looked at Obed he was evidently sorely perplexed.
“I had thought to have put you on board a British vessel before this, or failing that, to have run down, and landed you at St Jago, Mr Cringle, as I promised; but you see I am prevented by these honest men there. Get below, and as you value your life, and, I may say, mine, keep your temper, and be civil.”
I did as he suggested but peeped out of the cabin skylight to see what was going on, notwithstanding. The felucca was armed with a heavy carronade on a pivot, and as full of men as she could hold, fierce, half naked, savage looking fellows,—she swept rapidly up to us, and closing on our larboard quarter, threw about five-and-twenty of her genteel young people on board, who immediately secured the crew, and seized Obed. However, they, that is, the common sailors, seemed to have no great stomach for the job, and had it not been for the fellow I had frightened overboard, I don’t think one of them would have touched him. Obed bore all this with great equanimity.
“Why, Francisco,” he said, to this personage, in good Spanish, “why, what madness is this? your suspicions are groundless; it is as I tell you, he is my prisoner, and whatever he may have been to me, he can be no spy on you.”
“Cuchillo entonces,” was the savage reply.
“No, no,” persisted Obediah, “get cool, man, get cool; I am pledged that no harm shall come to him; and farther I have promised to put him ashore at St Jago, and I will be as good as my word.”
“You can’t if you would,” rejoined Francisco; “the Snake is at anchor under the Moro.”
“Then he must go with us.”
“We shall see as to that,” said the other; then raising his voice he shouted to his ragamuffins, “Comrades, we are betrayed; there is an English officer on board, who can be nothing but a spy; follow me!”
And he dashed down the companion ladder, knife in hand, while I sprung through the small scuttle, like a rat out of one hole when a ferret is put in at the other, and crept as close to Obed as I could; Francisco when he missed me, came on deck again. The Captain had now seized a cutlass in one hand, and held a cocked pistol in the other. It appeared he had greater control, the nature of which I now began to comprehend, over the felucca’s people, than Francisco bargained for, as the moment the latter went below, they released him, and went forward in a body. My persecutor again advanced close up to me, seized me by the collar with one hand, and tried to drag me forward, brandishing his naked knife aloft in the other.