Whoever should bundle up a lusty faggot of the fooleries of human wisdom would produce wonders. I willingly muster up these few for a pattern, by a certain meaning not less profitable to consider than the most sound and moderate instructions. Let us judge by these what opinion we are to have of man, of his sense and reason, when in these great persons that have raised human knowledge so high, so many gross mistakes and manifest errors are to be found.

For my part, I am apt to believe that they have treated of knowledge casually, and like a toy, with both hands; and have contended about reason as of a vain and frivolous instrument, setting on foot all sorts of fancies and inventions, sometimes more sinewy, and sometimes weaker. This same Plato, who defines man as if he were a cock, says elsewhere, after Socrates, “That he does not, in truth, know what man is, and that he is a member of the world the hardest to understand.” By this variety and instability of opinions, they tacitly lead us, as it were by the hand, to this resolution of their irresolution. They profess not always to deliver their opinions barefaced and apparent to us; they have one while disguised them in the fabulous shadows of poetry, and at another in some other vizor; for our imperfection carries this also along with it, that crude meat is not always proper for our stomachs; we must dry, alter, and mix it; they do the same; they sometimes conceal their real opinions and judgments, and falsify them to accommodate themselves to the public use. They will not make an open profession of ignorance, and of the imbecility of human reason, that they may not fright children; but they sufficiently discover it to us under the appearance of a troubled and inconstant science.

I advised a person in Italy, who had a great mind to speak Italian, that provided he only had a desire to make himself understood, without being ambitious in any other respect to excel, that he should only make use of the first word that came to the tongue’s end, whether Latin, French, Spanish, or Gascon, and that, by adding the Italian termination, he could not fail of hitting upon some idiom of the country, either Tuscan, Roman, Venetian, Piedmontese, or Neapolitan, and so fall in with some one of those many forms. I say the same of Philosophy; she has so many faces, so much variety, and has said so many things, that all our dreams and ravings are there to be found. Human fancy can conceive nothing good or bad that is not there: Nihil tam absurde did potest, quod non dicatur ab aliquo philosophorum. “Nothing can be said so absurd, that has not been said before by some of the philosophers.” And I am the more willing to expose my whimsies to the public; forasmuch as, though they are spun out of myself, and without any pattern, I know they will be found related to some ancient humour, and some will not stick to say, “See whence he took it!” My manners are natural, I have not called in the assistance of any discipline to erect them; but, weak as they are, when it came into my head to lay them open to the world’s view, and that to expose them to the light in a little more decent garb I went to adorn them with reasons and examples, it was a wonder to myself accidentally to find them conformable to so many philosophical discourses and examples. I never knew what regimen my life was of till it was near worn out and spent; a new figure—an unpremeditated and accidental philosopher.

But to return to the soul. Inasmuch as Plato has placed reason in the brain, anger in the heart, and concupiscence in the liver; ‘tis likely that it was rather an interpretation of the movements of

the soul, than that he intended a division and separation of it, as of a body, into several members. And the most likely of their opinions is that ‘tis always a soul, that by its faculty, reasons, remembers, comprehends, judges, desires, and exercises all its other operations by divers instruments of the body; as the pilot guides his ship according to his experience, one while straining or slacking the cordage, one while hoisting the mainyard, or removing the rudder, by one and the same power carrying on several effects; and that it is lodged in the brain; which appears in that the wounds and accidents that touch that part do immediately offend the faculties of the soul; and ‘tis not incongruous that it should thence diffuse itself through the other parts of the body

Medium non deserit unquam
Coeli Phoebus iter; radiis tamen omnia lustrt.
“Phoebus ne’er deviates from the zodiac’s way;
Yet all things doth illustrate with his ray.”

As the sun sheds from heaven its light and influence, and fills the world with them:—

Ctera pars animas, per totum dissita corpus,
Paret, et ad numen mentis momenque movetur.
“The other part o’ th’ soul diffus’d all o’er
The body, does obey the reason’s lore.”

Some have said that there was a general soul, as it were a great body, whence all the particular souls were extracted, and thither again return, always restoring themselves to that universal matter:—

Deum namque ire per omnes
Terrasque, tractusque maris, columque profundum;
Hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum,
Quemque sibi tenues nascentem arcessere vitas:
Scilicet hue reddi deinde, ac resoluta referri
Omnia; nec morti esse locum:
“For God goes forth, and spreads throughout the whole
Heaven, earth, and sea, the universal soul;
Each at its birth, from him all beings share,
Both man and brute, the breath of vital air;
To him return, and, loos’d from earthly chain,
Fly whence they sprung, and rest in God again,
Spurn at the grave, and, fearless of decay,
Dwell in high heaven, and star th’ ethereal way.”