La gran Donna.

That Lady who to Caesar came in state
Upon the Rubicon, what time she feared
Ruin from those strange races who appeared
Erewhile to build her empire strong and great,
Now stays with limbs dispersed and lacerate,
A bondslave, shorn of all her pomp revered:
Nor seems it now that Dinah's shame can gird
Simeon or Levi to avenge her fate.
If then Jerusalem doth not repair
To Nazareth or Athens, where did reign
Wisdom of God or man in days of yore,
None shall arise her honours to restore:
For Herods are all strangers; when they swear
To save the Saviour's seed, their oath is vain.

XXIX.

TO VENICE.

Nuova arca di Noè.

New Ark of Noah! when the cruel scourge
Of that barbarian tyrant like a wave
Went over Italy, thou then didst save
The seed of just men on the weltering surge.
Here, still by discord and foul servitude
Untainted, thou a hero brood dost raise,
Powerful and prudent. Due to thee their praise
Of maiden pure, of teeming motherhood!
Thou wonder of the world, Rome's loyal heir,
Thou pride and strong support of Italy,
Dial of princes, school of all things wise!
Thou like Arcturus steadfast in the skies,
With tardy sense guidest thy kingdom fair,
Bearing alone the load of liberty.

XXX.

TO GENOA.

Le Ninfe d'Arno.

The nymphs of Arno; Adria's goddess-queen;
Greece, where the Latin banner floated free;
The lands that border on the Syrian sea;
The Euxine, and fair Naples; these have been
Thine, by the right of conquest; these should be
Still thine by empire: Asia's broad demesne,
Afric, America—realms never seen
But by thy venture—all belong to thee.
But thou, thyself not knowing, leavest all
For a poor price to strangers; since thy head
Is weak, albeit thy limbs are stout and good.
Genoa, mistress of the world, recall
Thy soul magnanimous! Nay, be not led
Slave to base gold, thou and thy tameless brood!