Their sorrow making bitterly to flow!
Of thousand instances one argument;
No man hath lived more shamefully exiled,
No age hath known a like, a greater child.
2 [XIV] The sketch, characterized by rude vigor, lacks the truth and harmony essential to a beautiful work; these qualities are to be attained by the final touches of the hammer, or, as we should now say, of the chisel. So it is only the influence of the beloved person which can perfect the incomplete design of Nature, and bestow on the character its final excellence. Of all the sonnets, this is the most celebrated.
Respecting an inferior variant, the younger Buonarroti, in an obscure mention, appears to say that it was contained in a letter of the[64] sculptor written in 1550, which letter made mention of the marchioness of Pescara; and this assertion has led Guasti to refer the sonnet to that date. It is quite clear, however, that the treatment does not belong to the later period, after the death of Vittoria Colonna, in which the productions of Michelangelo had assumed the monotone of a colorless piety. It seems to me more likely that the time of composition is to be set earlier than 1534, and that the conception, ideal in character, had no relation to Vittoria, with whom the sculptor had perhaps not yet become acquainted.
3 [XV] The sculptor, who is designated as the best of artists, on beholding the block of marble at his disposal, obtains the suggestion of a statue; this possible work appears to him as a figure concealed beneath the veil of superincumbent matter, which he proceeds to remove. His success will depend on the clearness of internal vision; if he lack the vivid conception, the result will be an abortive product, which metaphorically may be called a likeness of Death. So if the lover, in place of the “mercy” which he desires to awaken, can create in the heart of his lady only a feeling inconsistent with his wishes, the blame should be laid solely to his own insufficiency. The idea is poetic, not philosophic, and the sonnet a poem of love,[65] belonging to what I have called the earlier manner of the poet. The sonnet has been paraphrased by Emerson:—
Never did sculptor’s dream unfold
A form which marble doth not hold
In its white block; yet it therein shall find