While thus engaged, he raised his eyes, and observed that his master, who had stopped, was endeavouring, with the point of his lance, to raise something that lay on the ground; upon which he hastened to assist him, if necessary, and came up to him just as he had turned over with his lance a saddle-cushion and a portmanteau fastened to it, half, or rather quite, rotten and torn, but so heavy that Sancho was forced to stoop down in order to take it up. His master ordered him to examine it. Sancho very readily obeyed, and although the portmanteau was secured with its chain and padlock, he could see through the chasms what it contained; which was four fine holland shirts, and other linen, no less curious than clean; and in a handkerchief he found a quantity of gold crowns, which he no sooner espied than he exclaimed: "Blessed be heaven, which has presented us with one profitable adventure!" And, searching further, he found a little pocket-book, richly bound; which Don Quixote desired to have, bidding him take the money and keep it for himself. Sancho kissed his hands for the favour; and, taking the linen out of the portmanteau, he put it in the provender-bag. All this was perceived by Don Quixote, who said, "I am of opinion, Sancho (nor can it possibly be otherwise), that some traveller must have lost his way in these mountains, and fallen into the hands of robbers, who have killed him, and brought him to this remote part to bury him." "It cannot be so," answered Sancho; "for had they been robbers they would not have left this money here." "Thou art in the right," said Don Quixote, "and I cannot conjecture what it should be; but stay, let us see whether this pocket-book has any thing written in it that may lead to a discovery." He opened it, and the first thing he found was a rough copy of verses, and, being legible, he read aloud, that Sancho might hear it, the following sonnet:
I.
Love either cruel is or blind,
Or still unequal to the cause
Is this distemper of the mind,
That with infernal torture knaws.
II.
Of all my sufferings and my woe
Is Chloe, then, the fatal source?
Sure ill from good can never flow,
Or so much beauty gild a curse![4]
[4] From Smollett's translation.
"From those verses," quoth Sancho, "nothing can be collected, unless, from the clue there given, you can come at the whole bottom." "What clue is here?" said Don Quixote. "I thought," said Sancho, "your worship named a clue." "No, I said Chloe," answered Don Quixote; "and doubtless that is the name of the lady of whom the author of this sonnet complains; and, in faith, either he is a tolerable poet or I know but little of the art." "So, then," said Sancho, "your worship understands making verses too!" "Yes, and better than thou thinkest," answered Don Quixote; "and so thou shalt see, when thou bearest a letter to my lady Dulcinea del Toboso in verse; for know, Sancho, that all or most of the knights-errant of times past were great poets and great musicians; these two accomplishments, or rather graces, being annexed to lovers-errant. True it is that the couplets of former knights have more of passion than elegance in them." "Pray, sir, read on farther," said Sancho, "perhaps you may find something to satisfy us." Don Quixote turned over the leaf, and said, "This is in prose, and seems to be a letter." "A letter of business, sir?" demanded Sancho. "By the beginning, it seems rather to be one of love," answered Don Quixote. "Then pray, sir, read it aloud," said Sancho; "for I mightily relish these love-matters." "With all my heart," said Don Quixote; and reading aloud, as Sancho desired, he found it to this effect:
"Thy broken faith and my certain misery drive me to a place whence thou wilt sooner hear the news of my death than the cause of my complaint. Thou hast renounced me, O ungrateful maid, for one of larger possessions, but not of more worth than myself. What thy beauty excited, thy conduct has erased: by the former I thought thee an angel, by the latter I know thou art a woman. Peace be to thee, fair cause of my disquiet!"
The letter being read, Don Quixote said, "We can gather little more from this than from the verses. It is evident, however, that the writer of them is some slighted lover." Then, turning over other parts of the book, he found other verses and letters, but the purport was the same in all—their sole contents being reproaches, lamentations, suspicions, desires, dislikings, favours, and slights, interspersed with rapturous praises and mournful complaints. While Don Quixote was examining the book, Sancho examined the portmanteau, without leaving a corner which he did not scrutinise, nor seam which he did not rip, nor lock of wool which he did not carefully pick—that nothing might be lost through carelessness—such was the cupidity excited in him by the discovery of this golden treasure, consisting of more than a hundred crowns! And although he could find no more, he thought himself abundantly rewarded for the tossings in the blanket, the loss of the wallet, and the theft of his cloak; together with all the hunger, thirst, and fatigue he had suffered in his good master's service.
The Knight of the Sorrowful Figure was extremely desirous to know who was the owner of the portmanteau; but as no information could be expected in that rugged place, he had only to proceed, taking whatever road Rozinante pleased, and still thinking that among the rocks he should certainly meet with some strange adventure.