CHAPTER XII.
Wherein it is related who Periander and Auristella are.
Good and evil seem to be so inseparable, that like two lines which form an angle, although they spring from different beginnings, yet both end in the same point.
Periander lay beside the tranquil stream; the clear and beautiful night and the murmuring waters were soothing companions: the trees too were company to him, and a fresh and gentle breeze dried his tears. He forgot his woes for the moment, and Auristella and the hope of finding a remedy for his sorrows, he dismissed to the winds—when suddenly a sound reached his ears; it was of a strange voice, but it caught his attention, for he heard the well-known accents of his native language, without being able to distinguish whether it was muttering or singing.
Curiosity made him move nearer, and then he found that the voices proceeded from two persons, and that they were neither singing nor muttering, but engaged in deep conversation. What most surprised him was, that they talked in the Norwegian tongue at so great a distance from that country.
He concealed himself behind a tree in such a manner that the tree's shadow and his own were mingled in one. He collected his breath, and the first words that met his ears were, "You have not to tell me, sir, that the whole year in Norway is divided into two parts, for I have been there myself some time—where my misfortunes carried me—and I know that half the year it is night, and the other half day: I know that it is so; but why it is so, I am ignorant." To which the other answered, "If we reach Rome, I will point out to you upon a globe the cause of this wonderful fact, as natural in that country as it is in this, for day and night to be four-and-twenty hours long. I have also told you that near the most northern part of Norway, almost under the Arctic Pole, lies the island which is supposed to be the furthest end of the known world, at least of these northern parts. Its name was Tile [(Note 12)], or as it is called by Virgil Thulé, in those lines that you will find in the Georgics, Book I:—
Ac tua nautæ
Numina sola colant: tibi serviat ultima Thulé.