[8] Cervantes makes frequent use of Bible quotations.

[9] A Sicilian, native of Catania, who lived in the latter part of the sixteenth century. He was commonly called Pesce-cola, or Fish-Nicholas, and is said to have lived so much in the water from his infancy, that he could cleave the waters in the midst of a storm like a marine animal.

[10] Zapateadores: dancers that strike the soles of their shoes with the palms of their hands, in time and measure.

[11] The phrase, No quiero de tu capilla, alludes to the practice of friars, who, when charity is offered, hold out their hoods to receive it, while they pronounce a refusal with their tongues.

[12] The entire proverb is: "He whose father is mayor goes safe to his trial."

[13] The proverb is: "To keep silence well is called Santo."

[14] Jarvis's translation.

[15] Trunk-hose were prohibited by royal decree shortly after the publication of Don Quixote.

[16] It was customary for men of quality to wear a veil or mask depending from the covering worn on the head, in order to shield the face from the sun.