“To-morrow? What is to-morrow? What does to-morrow mean? What is this idea of to-morrow that seems to come to me out of the depth of the darkness, where the waters are singing? To-morrow? For me there is now no to-morrow. Everything is now, everything is blackness and cold. Even this song of the eternal waters seems like a song of ice—just one prolonged note.
“But can I really have died? How long the dawn is in coming! But I don’t even know how long it is since the sun set behind the towers of the castle....
“Once upon a time,” he went on thinking, “there was a man who was called Maquetas, a great wayfarer, and he walked for days and days journeying to a castle, where a good dinner awaited him and a warm fire and a good bed to rest in, and in the bed a good bedmate. And there in the castle he was going to live days without end, listening to stories that went on for ever, joying in his sweet companion, a life of perpetual youth. And those days would be all alike and all peaceful. And as they passed, oblivion would fall on them. And all those days would be thus one eternal day, one same day eternally renewed, a perpetual to-day overflowing with a whole infinity of yesterdays and with a whole infinity of to-morrows.
“And Maquetas believed that that was life, and set out on his journey. And he journeyed on, stopping at inns where he slept, and when the sun rose he went on his way again. And once, as he was leaving an inn, he met an aged beggar who was sitting on the trunk of a tree by the door, and the beggar said to him: ‘Maquetas, what meaning have things?’ And that Maquetas answered him, shrugging his shoulders: ‘What does that matter to me?’ And the aged beggar asked him again: ‘Maquetas, what does this road mean?’ And that Maquetas, now somewhat irritated, answered him: ‘Why do you ask me what the road means? How should I know? Does anybody know? Does the road mean anything? Leave me in peace, and God be with you.’ And the aged beggar knitted his brows and smiled sadly, gazing on the ground.
“And then Maquetas came to a very rugged country and had to cross a wild mountain ridge by a precipitous footpath hewn out of the rock, high up over an abyss, in the depths of which sang the waters of an invisible torrent. And thence he discerned afar the castle that he had to reach before the sun set, and when he discerned it his heart leaped for joy in his breast, and he quickened his steps. But a lass, sweet as a vision, compelled him to stop and rest awhile on a bank of turf, and that Maquetas rested his head on her lap and stopped. And when he left her the lass gave him a kiss, the kiss of death, and as soon as the sun set behind the towers of the castle the cold and the darkness closed in all round him and the darkness and the cold grew denser and merged into one. And there fell a silence from which only that song of the eternal waters emerged. Yonder, in life, sounds, songs, murmurs, used to issue out of a vague murmurous background, out of a kind of mist of sound; but here this song emerged out of the profound silence, the silence of darkness and cold, the silence of death.
“Of death? Yes, of death, for that Maquetas, that valiant wayfarer, died....
“How sweet the story is, and how sad! It is sweeter, far sweeter, sadder, far sadder, than that old song my grandmother taught me. Let me see, how does it go? I will repeat it over again.
“Once upon a time there was a man who was called Maquetas, a great wayfarer, and he walked for days and days journeying to a castle....”
And Maquetas repeated to himself again and again and again and again the story of that other Maquetas, and he continues repeating it and so he will go on repeating it as long as the waters of the invisible torrent go on singing, and the waters will sing for ever, ever, ever, without a yesterday and without a to-morrow, for ever, ever, ever....