At this time Alexandria drew all the merchants of the world to her markets; and her harbour was constantly filled with ships laden with silver, amber, and copper; while caravans were arriving daily, bringing jewels and rich silks from China, India, and the cities of the far East.
The Jews of Alexandria were not treated as foreigners, but as good subjects and citizens, by the Greek rulers of Egypt, and therefore as the years passed they grew rich and honoured in their beautiful home. Their children, however, seldom if ever heard Hebrew spoken; for all the Jews of Alexandria, for convenience' sake, spoke Greek like their neighbours.
But, although these Jews lived in a heathen city where they read nothing but Greek books, and heard Greek spoken all day long, they did not forget their God. They longed as earnestly as ever to hear about Him, and to read in His Book; but what was to be done? Only a few of the elder Jews could read Hebrew, and their children could not understand one word of the language. Must the little ones, therefore, grow up in ignorance of the Word of God?
This was impossible. Here in the heathen city of Alexandria the Scriptures would be the only safeguard of Jewish boys and girls. 'If the language of our children is Greek, then the Bible must be translated into Greek, so that they all can understand it.' So said these Jewish parents.
This was a wonderful proof of the Bible's living power. The Jews had changed their language and their country. Thousands of the cleverest books ever written were within their reach—for Alexandria had at this time the largest library in the world—yet all this made no difference; without the written Word of God, they could not exist.
Some writers say that Ptolemy Philadelphus, the king of Egypt of that time, having heard the Jews speak of their Book, and wishing to have a copy of it to place in his great library, sent all the way to Jerusalem for seventy learned scribes who should translate the Book into Greek.
Now, however, it is believed that the Jews of Alexandria did the work entirely themselves, although their Greek Bible is still called the 'Septuagint'—that is, 'The Scriptures of the Seventy'—in memory of the old tradition.