To his father.

December 26th (January 7th, 1869).

“My Dear, Kind Dad!—To my great annoyance, circumstances have prevented my going to Petersburg. This journey would have cost me at least a hundred roubles, and just now I do not possess them. Consequently I must send my New Year’s wishes by letter. I wish you happiness and all good things. As rumours of my engagement will doubtless have reached you, and you may feel hurt at my silence upon the subject, I will tell you the whole story. I made the acquaintance of Artôt in the spring, but only visited her once, when I went to a supper given after her benefit performance. After she returned here in autumn I did not call on her for a whole month. Then we met by chance at a musical evening. She expressed surprise that I had not called, and I promised to do so, a promise I should never have kept (because of my shyness with new friends) if Anton Rubinstein, in passing through Moscow, had not dragged me there. Afterwards I received constant invitations, and got into the way of going to her house daily. Soon we began to experience a mutual glow of tenderness, and an understanding followed immediately. Naturally the question of marriage arose at once, and, if nothing hinders it, our wedding is to take place in the summer. But the worst is that there are several obstacles. First, there is her mother, who always lives with her, and has considerable influence upon her daughter. She is not in favour of the match, because she considers me too young, and probably fears lest I should expect her daughter to live permanently in Russia. Secondly, my friends, especially N. Rubinstein, are trying might and main to prevent my marriage. They declare that, married to a famous singer, I should play the pitiable part of ‘husband of my wife’; that I should live at her expense and accompany her all over Europe; finally, that I should lose all opportunities of working, and that when my first love had cooled, I should know nothing but disenchantment and depression. The risk of such a catastrophe might perhaps be avoided, if she would consent to leave the stage and live entirely in Russia. But she declares that in spite of all her love for me, she cannot make up her mind to give up the profession which brings her in so much money, and to which she has grown accustomed. At present she is on her way to Moscow. Meanwhile we have agreed that I am to visit her in summer at her country house (near Paris), when our fate will be decided.

“If she will not consent to give up the stage, I, on my part, hesitate to sacrifice my future; for it is clear that I shall lose all opportunity of making my own way, if I blindly follow in her train. You see, Dad, my situation is a very difficult one. On the one hand, I love her heart and soul, and feel I cannot live any longer without her; on the other hand, calm reason bids me to consider more closely all the misfortunes with which my friends threaten me. I shall wait, my dear, for your views on the subject.

“I am quite well, and my life goes on as usual—only I am unhappy now she is not here.”

Tchaikovsky received the following letter in reply:—

December 29th, 1868 (January 10th, 1869).

“My Dear Peter,—You ask my advice upon the most momentous event in your life.... You are both artists, both make capital out of your talents; but while she has made both money and fame, you have hardly begun to make your way, and God knows whether you will ever attain to what she has acquired. Your friends know your gifts, and fear they may suffer by your marriage—I think otherwise. You, who gave up your official appointment for the sake of your talent, are not likely to forsake your art, even if you are not altogether happy at first, as is the fate of nearly all musicians. You are proud, and therefore you find it unpleasant not to be earning sufficient to keep a wife and be independent of her purse. Yes, dear fellow, I understand you well enough. It is bitter and unpleasant. But if you are both working and earning together there can be no question of reproach; go your way, let her go hers, and help each other side by side. It would not be wise for either of you to give up your chosen vocations until you have saved enough to say: ‘This is ours, we have earned it in common.’

“Let us analyse these words: ‘In marrying a famous singer you will be playing the pitiable part of attendant upon her journeys; you will live on her money and lose your own chances of work.’ If your love is not a fleeting, but solid sentiment, as it ought to be in people of your age; if your vows are sincere and unalterable, then all these misgivings are nonsense. Married happiness is based upon mutual respect, and you would no more permit your wife to be a kind of servant, than she would ask you to be her lackey. The travelling is not a matter of any importance, so long as it does not prevent your composing—it will even give you opportunities of getting your operas or symphonies performed in various places. A devoted friend will help to inspire you. When all is set down in black and white, with such a companion as your chosen one, your talent is more likely to progress than to deteriorate. (2) Even if your first passion for her does cool somewhat, will ‘nothing remain but disenchantment and depression’? But why should love grow cold? I lived twenty-one years with your mother, and during all that time I loved her just the same, with the ardour of a young man, and respected and worshipped her as a saint.... There is only one question I would ask you; have you proved each other? Do you love each other truly, and for all time? I know your character, my dear son, and I have confidence in you, but I have not as yet the happiness of knowing the dear woman of your choice. I only know her lovely heart and soul through you. It would be no bad thing if you proved each other, not by jealousy—God forbid—but by time....

“Describe her character to me in full, my dear. Does she translate that tender word ‘Désirée’? A mother’s wish counts for nothing in love affairs, but give it your consideration.”