1st Phy. I do not wonder if they have begotten a son who is mad. (To the 2nd Physician.) Come, let us begin the cure; and, through the exhilarating sweetness of harmony, let us dulcify, lenify, and pacify the acrimony of his spirits, which, I see, are ready to be inflamed. (Exeunt.)

SCENE XII.——MR. DE POURCEAUGNAC (alone).

What the devil is all this? Are the people of this place crazy? I never saw anything like it; and I don't understand it a bit.

SCENE XIII.——MR. DE POURCEAUGNAC, TWO PHYSICIANS (in grotesque clothes).

(They all three at first sit down; the Physicians rise up at different times to bow to Mr. de Pourceaugnac, who rises up as often to bow to them in return.)

THE TWO PHYSICIANS.
Buon dì, buon dì, buon dì!
Non vi lasciate uccidere
Dal dolor malinconico.
Noi vi faremo ridere
Col nostro canto armonico;
Sol per guarirvi.
Siamo venuti quì.
Buon dì, buon dì, buon dì!
1ST PHYSICIAN.
Altro non è la pazzia
Che malinconia.
Il malato
Non è disperato
Se vol pigliar un poco d'allegria,
Altro non è la pazzia
Che malinconia.
2ND PHYSICIAN.
Sù; cantate, ballate, ridete.
E, se far meglio volete,
Quando sentite il deliro vicino
Pigliate del vino,
E qualche volta un poco di tabàc.
Allegramente, Monsu Pourceaugnàc. [9]

SCENE XIV.——BALLET.

SCENE XV.——MR. DE POURCEAUGNAC, AN APOTHECARY.

Apo. Sir, here is a little remedy; a little remedy which you must take, if you please; if you please.

Mr. Pour. How? I have no occasion for anything of the kind.