The joke from The Pretentious Young Ladies, Scene xii., page 162, about "the half moon and the full moon" is repeated in the conversation between Fourbin and Bloody-Bones in The Soldier's Fortune.
Sir John Vanbrugh also translated Molière's Sganarelle, which was performed at the Queen's Theatre in the Haymarket, 1706, but has not been printed.
There was also a ballad opera played at Drury Lane April 11, 1733, called the Imaginary Cuckold, which is an imitation of Sganarelle.
DRAMATIS PERSONÆ
GORGIBUS, a citizen of Paris.
LELIO, in love with Celia.
SGANARELLE, a citizen of Paris and the self-deceived husband.
[Footnote: Molière acted this part himself. In the inventory of his dresses taken after his death, and given by M. Eudore Soulié in his Recherches sur Molière, 1863. we find: "a … dress for the Cocu imaginaire, consisting of knee-breeches, doublet, cloak, collar, and shoes, all in crimson red satin.">[
VILLEBREQUIN, father to Valère.
GROS-RENÉ, servant to Lelio.