COVIELLE: Yes. And he is bringing everything for the ceremony of bestowing your rank.
MONSIEUR JOURDAIN: That seems very quick.
COVIELLE: His love can suffer no delay.
MONSIEUR JOURDAIN: All that embarrasses me here is that my daughter is a stubborn one who has gotten into her head a certain Cleonte, and she swears she'll marry no one but him.
COVIELLE: She'll change her mind when she sees the son of the Grand Turk; and then there is a remarkable coincidence here, it is that the son of the Grand Turk resembles this Cléonte very closely. I just saw him, someone showed him to me; and the love she has for the one can easily pass to the other, and . . . I hear him coming. There he is.
SCENE IV (Cléonte, as a Turk, with three Pages carrying his outer clothes, Monsieur Jourdain, Covielle, disguised.)
CLÉONTE: Ambousahim oqui boraf, Iordina, salamalequi.
COVIELLE: That is to say: "Monsieur Jourdain, may your heart be all the year like a flowering rosebush." This is the way of speaking politely in those countries.
MONSIEUR JOURDAIN: I am the most humble servant of His Turkish Highness.
COVIELLE: Carigar camboto oustin moraf .