Est iter in sylvis.

Now, there is a curious old Sanskrit word, glau or gláv, which is explained in all the old native lexicons as meaning ‘the moon.’ It might either be taken as ‘waning,’ or in a casual sense ‘obscuring.’

The following lines from an early mediæval poet, Bhása (seventh century), will illustrate the deceptive character of moonlight from a Hindu point of view. The strong and wild Norse imagination delights in what is terrible and gloomy: the Hindu loves to dwell on the milder and quieter aspects of human life.

‘The cat laps the moonbeams in the bowl of water, thinking them to be milk: the elephant thinks that the moonbeams, threaded through the intervals of the trees, are the fibres of the lotus-stalk. The woman snatches at the moonbeams as they lie on the bed, taking them for her muslin garment: oh, how the moon, intoxicated with radiance, bewilders all the world!’

A similar passage, no doubt imitated from this, is also quoted:

‘The bewildered herdsmen place the pails under the cows, thinking that the milk is flowing; the maidens also put the blue lotus blossom in their ears, thinking that it is the white; the mountaineer’s wife snatches up the jujube fruit, avaricious for pearls. Whose mind is not led astray by the thickly clustering moonbeams?’[8]

In the Icelandic legend of the struggle between the hero Grettir, translated by Magnússen and Morris (London, 1869), the saga supplies a scenery as archæological as if the philologists had been consulted. ‘Bright moonlight was there without, and the drift was broken, now drawn over the moon, now driven off from her; and even as Glam fell, a cloud was driven from the moon, and Glam glared up against her.’ When the hero beheld these glaring eyes of the giant Ghost, he felt some fiendish craft in them, and could not draw his short sword, and ‘lay well nigh ‘twixt home and hell.’ This half-light of the moon, which robs the Strong of half his power, is repeated in Glam’s curse: ‘Exceedingly eager hast thou sought to meet me, Grettir, but no wonder will it be deemed, though thou gettest no good hap of me; and this I must tell thee, that thou now hast got half the strength and manhood which was thy lot if thou hadst not met me: now I may not take from thee the strength which thou hast got before this; but that may I rule, that thou shalt never be mightier than now thou art ... therefore this weird I lay on thee, ever in those days to see these eyes with thine eyes, and thou wilt find it hard to be alone—and that shalt drag thee unto death.’

The Moon-demon’s power is limited to the spell of illusion he can cast. Presently he is laid low; the ‘short sword’ of a sunbeam pales, decapitates him. But after Glam is burned to cold coals, and his ashes buried in skin of a beast ‘where sheep-pastures were fewest, or the ways of men,’ the spell lay upon the hero’s eyes. ‘Grettir said that his temper had been nowise bettered by this, that he was worse to quiet than before, and that he deemed all trouble worse than it was; but that herein he found the greatest change, in that he was become so fearsome a man in the dark, that he durst go nowhither alone after nightfall, for then he seemed to see all kinds of horrors. And that has fallen since into a proverb, that Glam lends eyes, or gives Glamsight to those who see things nowise as they are.’

In reading which one may wonder how this world would look if for a little moment one’s eyes could be purged of glamour. Even at the moon’s self one tries vainly to look: where Hindu and Zulu see a hare, the Arab sees coils of a serpent, and the Englishman sees a man; and the most intelligent of these several races will find it hard to see in the moon aught save what their primitive ancestors saw. And this small hint of the degree to which the wisest, like Merlin, are bound fast in an air-prison by a Vivien whose spells are spun from themselves, would carry us far could we only venture to follow it out. ‘The Moon,’ observed Dr. Johnson unconsciously, ‘has great influence in vulgar philosophy.’ How much lunar theology have we around us, so that many from the cradle to the grave get no clear sight of nature or of themselves! Very closely did Carlyle come to the fable of Glam when speaking of Coleridge’s ‘prophetic moonshine,’ and its effect on poor John Sterling. ‘If the bottled moonshine beactually substance? Ah, could one but believe in a church while finding it incredible!... The bereaved young lady has taken the veil then!... To such lengths can transcendental moonshine, cast by some morbidly radiating Coleridge into the chaos of a fermenting life, act magically there, and produce divulsions and convulsions and diseased developments.’ One can almost fancy Carlyle had ringing in his memory the old Scottish ballad of the Rev. Robert Kirk, translator of the Psalms into Gaelic, who, while walking in his night-gown at Aberfoyle, was ‘snatched away to the joyless Elfin bower.’

It was between the night and day