Chapter IX.

The Song of Songs.

The praise of the virtuous woman, at the close of the Proverbs, is given a Jahvist turn by verse 30: “Favour is deceitful and beauty vain; but a woman that feareth the Lord, she shall be praised.” But the Solomonists also had their ideas of the virtuous woman, and of beauty, these being beautifully expressed in a series of dramatic idylls entitled The Song of Songs. To this latter, in the original title, is added, “which is Solomon’s”; and it confirms what has been said concerning the superstitious awe of everything proceeding from Solomon, and the dread of insulting the Holy Spirit of Wisdom supernaturally lodged in him, that we find in the Bible these passionate love songs. And indeed Solomon must have been superlatively wise to have written poems in which his greatness is slightly ridiculed. That of course would be by no means incredible in a man of genuine wisdom—on the contrary would be characteristic—if other conditions were met by the tradition of his authorship.

At the outset, however, we are confronted by the question whether the Song of Songs has any general coherency or dramatic character at all. Several modern critics of learning, among them Prof. Karl Budde and the late Edward Reuss, find the book a collection of unconnected lyrics, and Professor Cornill of Königsberg has added the great weight of his name to that opinion (Einleitung in das Alte Testament. 1891). Unfortunately Professor Cornill’s treatment is brief, and not accompanied by a complete analysis of the book. He favors as a principle Reuss’s division of Canticles into separate idylls, and thinks most readers import into this collection of songs an imaginary system and significance. This is certainly true of the “allegorical” purport, aim, and religious ideas ascribed to the book, but Professor Cornill’s reference to Herder seems to leave the door open for further treatment of the Song of Songs from a purely literary standpoint. He praises Herder’s discernment in describing the book as a string of pearls, but passes without criticism or denial Herder’s further view that there are indications of editorial modifications of some of the lyrics. For what purpose? Herder also pointed out that various individualities and conditions are represented. This indeed appears undeniable: here are prince and shepherd, the tender mother, the cruel brothers, the rough watchman, the dancer, the bride and bridegroom. The dramatis personæ are certainly present: but is there any drama?

Admitting that there was no ancient Hebrew theatre, the question remains whether among the later Hellenic Jews the old songs were not arranged, and new ones added, in some kind of Singspiele or vaudeville. There seems to be a chorus. It is hardly consistent with the general artistic quality of the compilation that the lady should say “I am swarthy but comely,” or “I am a lily of the valley” (a gorgeous flower). Surely the compliments are ejaculations of the chorus. And may we not ascribe to a chorus the questions, “Who is this that cometh up out of the wilderness?” etc. (iii. 6–10.) “What is thy beloved more than another beloved”? (v. 9.) “Who is this that cometh up from the wilderness leaning on her beloved”? (viii. 5).

As in the modern vaudeville songs are often introduced without any special relation to the play, so we find in Canticles some songs that might be transposed from one chapter to another without marring the work, but is this the case with all of them? The song in the first chapter, for instance, in which the damsel, brought by the King into his palace, tells the ladies of the home she left, and of maltreatment by her brothers, who took her from her own vineyard and made her work in theirs, where she was sunburnt,—this could not be placed effectively at the end of the book, nor the triumphant line, “My vineyard, which is mine own, is before me,” be set at the beginning. This is but one of several instances that might be quoted. Even pearls may be strung with definite purpose, as in a rosary, and how perfectly set is the great rose,—the hymn to Love in the final chapter! Or to remember Professor Cornill’s word Scenenwechsel, along with his affirmation that the love of human lovers is the burden of the “unrivalled” book, there are some sequences and contrasts which do convey an impression of dissolving views, and occasionally reveal a connexion between separate tableaux. For example the same words (which I conjecture to be those of a chorus) are used to introduce Solomon in pompous palanquin with grand escort, that are presently used to greet the united lovers.

“Who is this that cometh up from the wilderness like pillars of smoke?” (iii. 6.)

“Who is this that cometh up from the wilderness

Leaning on her beloved?” (viii. 5.)