"His acatem, panacem, phylacem, coracem que facemque."
And again the same.
Fanny placed her ear against the door and seized my hand as a hint to be quiet. Then she laughed aloud. How can anyone find an amusing subject in a poor hard-brained "studiosus," who cannot grasp that rule, inevitable in every career in life, that the second syllable of dropax, antrax, climax "et caethra graeca" in the first case is long, in the second short—a rule extremely useful to a man later in life when he gets into some big scrape?
But Fanny found it extremely ridiculous. Then she opened the door and nodded to me to follow her.
It was a small room under the staircase. Within were two beds, placed face to face; on one I recognized my own pillows which I had brought with me, so that must be my sleeping place. Beside the window was a writing-table on which was burning a single candle, its wick so badly trimmed as to prove that he who should have trimmed it had been so deeply engaged in work that he had not remarked whether darkness or light surrounded him.
Weeping, his head buried in his hands, my friend Henrik was sitting at that table; as the door opened he raised his head from the book over which he was poring. He greatly resembled his mother and grandmother: he had just such a pronounced nose; but he had bristly hair, like his father, only black and not so closely cropped. He, too, had the family wart, actually in the middle of his nose.
As he looked up from his book, in a moment his countenance changed rapidly from fear to delight, from delight to suspicion. The poor boy thought he had gained a respite, and that the messenger had come with the white serviette to invite him to supper: he smiled at Fanny entreating compassion, and then, when he saw me, became embarrassed.
Fanny approached him with an enquiring air, placed one hand on his thigh, with the other pointed to the open book, probably intending to ask him whether he knew his lessons.
The great lanky boy rose obediently before his little confessor, who scarce reached to his shoulder, and proceeded to put himself to rights. He handed the book to Fanny, casting a farewell glance at the disgusting, insufferable words; and with a great gulp by which he hoped to remove all obstacles from the way of the lines he had to utter, cleared his throat and began:—
"His abacem, phylacem ..."